ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  44  

– Так в этом все дело? – спросил он, и его удивленный голос подсказал Джоанне, что данную причину ее волнения он не учел. – Джоанна, Джоанна! – Он сел на край кровати, аккуратно опустил поднос у нее в ногах и обхватил ее лицо ладонями. – Неужели ты не знаешь, какая ты красивая! Когда ты не накрашена, тебе не дашь больше шестнадцати.

Хок положил поднос ей на колени и снял крышку с тарелки, на которой оказался пышный омлет с ветчиной, салат и молодой картофель.

– Вот. – Он вложил ей в руку бокал и откупорил бутылку шампанского с веселым хлопком, абсолютно не соответствовавшим ее внутреннему состоянию. – Ешь, пей, веселись, – сказал он, насмешливо вглядываясь в ее удрученное лицо. – Ты привязана ко мне всего на несколько дней, это еще не конец света.

– Мне… мне здесь очень нравится.

– Это заметно, – сказал он мрачно, даже зловеще, наливая в ее бокал искрящуюся жидкость, и поднялся.

– А ты разве не будешь пить? – быстро спросила она.

– Джоанна, я знаю, ты считаешь меня подлецом и сексуальным маньяком, но всему есть предел, – произнес он ровно, сохраняя на лице нейтральное выражение. – Будем считать этот вечер неудавшимся, а завтра попытаемся начать сначала, хорошо?

– Хок…

– И не нужно извинений, сейчас я не в состоянии выслушивать их.

И он ушел, не дав ей сказать больше ни слова.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Значит, вы и есть та самая Джоанна Кроуфорд, о которой я столько наслышан?

Джоанна вовсе не ожидала такого вступления и несколько секунд в растерянности смотрела на Джеда Маллена, прежде чем овладела собой и пожала протянутую ей руку.

– Добрый день, мистер Маллен, – вежливо поздоровалась она с сильно бьющимся сердцем, что, к счастью, не могло быть замечено ярко-синими глазами, точно такими же, как у внука, которые смотрели пристально и напряженно, словно хотели проникнуть в ее мысли. – Я очень рада с вами познакомиться.

– Взаимно. Садитесь же, юная леди, не церемоньтесь.

– Спасибо. – Джоанна повиновалась, чувствуя, как кровь прилила к щекам. Она не знала, чего ожидать от встречи с дедушкой Хока, и предполагала увидеть человека, измученного долгой болезнью, но Джед Маллен держался прямо и выглядел вполне бодро. Его лицо под шапкой густых белых волос можно было даже назвать красивым, несмотря на глубокие тени, окружавшие ясные живые глаза. Теперь она видела, что такому человеку под силу было пробить себе дорогу, несмотря на неблагоприятные обстоятельства. Хок определенно пошел в своего деда.

– Здесь не слишком жарко? – Джед Маллен указал на огонь, вовсю полыхавший в камине. – Боюсь, что лечение, которое я сейчас прохожу, делает меня чувствительным к холоду.

– Нет, мне вовсе не жарко, мистер Маллен, наверное, я из тех людей, которым никогда не бывает жарко, – быстро ответила Джоанна.

– Гм. И я понимаю, почему. – Пронзительные глаза окинули ее быстрым взглядом. – Слишком вы худенькая – или стройная, как говорят в наши дни. Вы, надеюсь, не сидите на одной морковке? – язвительно добавил он.

– Нет, ничего подобного, – мгновенно ощетинившись, ответила Джоанна, забыв о церемонности, о которой он упоминал, и лицо ее приняло непроницаемое выражение.

– И, разумеется, это вовсе не мое дело, – закончил он за нее с кривой улыбкой, которая напомнила ей Хока. – А знаете, я думаю, мы с вами прекрасно поладим, мисс… можно мне называть вас просто Джоанна? – неожиданно спросил он.

– Да, конечно, – ответила она несколько растерянно.

– Спасибо. – Он откинулся назад в своем глубоком кожаном кресле. – Хок не приехал с вами, не так ли?

– Утром он вылетел в Сан-Франциско по срочному делу на своем самолете…

– Знаю, я сам это организовал. Вы недовольны? Не бойтесь, он вернется сегодня же. Он хороший пилот и не впервые совершает такие перелеты. Я хотел, чтобы наше знакомство состоялось в его отсутствие. Вы хорошо долетели? – Он словно неожиданно вспомнил о правилах гостеприимства, а Джоанна ответила, пряча улыбку:

– Очень хорошо, спасибо.

– Вам нравится мой внук, Джоанна?

– Что? – Она мгновенно забыла, что перед ней глава обширной империи, мультимиллионер, человек влиятельный, беспощадный и даже жестокий, если половина историй, которые она о нем слышала, были правдивы, и встрепенулась на своем стуле, словно ужаленная. Какая разница – нравится или не нравится ей Хок? Ведь она здесь как руководитель издательства «Бержик и сын», разве нет? А если он сомневается в ее способности выполнять эту работу, если полагает, что она спала с его внуком, чтобы заполучить это место…

  44