- Вы мне неверны!
- Нет, я всегда верен - когда я с вами.
- Но когда вы не со мной…
- Тогда я верен кому-то другому. К чему волноваться?
- Вы считаете, что любая женщина в Париже - лишь часть вашего гарема!
- Моник, вы восхитительны!
- Вы тоже. Пойдемте наверх.
- Не думаю, что это хорошая…
Его слова прервал пронзительный крик Моник- она уставилась куда-то поверх его плеча. Проследив за ее взглядом, граф увидел Колет, которая спускалась по лестнице, как мстительная фурия.
- О, нет! - простонал он. - Ну, что ж, остается только один выход. Дамы, дамы! - вскричал он, стараясь разнять их. - В этом нет необходимости! Давайте же будем друзьями! Любви хватит на всех!
Все еще удерживая их, он повернулся и повел их наверх. И они обе пошли - сначала нехотя, потом обреченно, потом со все нарастающим возбуждением.
Когда он вошел в спальню и закрыл за собой дверь, они бросились в его объятия.
Внизу, в холле, Франсуа понимающе смотрел им след. Подумать только! А еще говорят, что англичане холодны!
Селине понадобилось несколько дней, чтобы снова обосноваться дома. Дядя Джеймс был рад ее видеть и не очень расстроился, что она не нашла себе мужа. Девушка подозревала, что дяде не хотелось, чтобы она покидала его.
Приезжали соседи поздравить ее с возвращением и расспросить о Лондоне. Леди Торрингтон прислала записку.
«Дорогая Селина,
Как хорошо, что вы вернулись домой. Я бы раньше приехала к вам, но мне нездоровится. Приезжайте ко мне и расскажите новости!
Летиция Торрингтон»
Селина тотчас отправилась к ней в замок в рессорной двуколке, запряженной пони.
Вдовая графиня приняла ее, лежа на диване.
- Мне так жаль, что вы нездоровы, мадам, - сказала Селина, когда пожилая женщина обняла ее.
- Тем приятнее видеть вас, моя дорогая. Как славно, что вы снова дома!
- Я хочу услышать все ваши новости, -попросила девушка, стараясь, чтобы голос звучал обыденно. - У вас есть новости из Парижа?
- Вы имеете в виду, от моего несносного сына? Ну, надеюсь, скоро мы его тут увидим.
- Правда? Ему что, наскучил Париж?
- Думаю, он начинает понимать, что его положение накладывает определенные обязанности, -ответила графиня, осторожно подбирая слова. - Ему уже тридцать, и настала пора исполнить свой долг.
- Но об этом говорят с того момента, как он унаследовал титул, - со смехом заметила Селина, - и он никогда не обращал на это внимания.
- Ну, все может измениться, - ответила пожилая дама. - А теперь давайте поговорим о вас. Я ожидала, что после сезона в Лондоне вы будете выставлять напоказ кольцо с огромным бриллиантом.
- Что вы имеете в виду, мадам? - спросила Селина с притворным непониманием.
- Слухи доходят даже сюда. Как я понимаю, вы покорили весь высший свет и получили несколько предложений руки и сердца.
- Но слышали ли вы, чтобы я приняла хоть одно из них?
- Я слышала о тех, которые было бы разумно принять.
- Сразу все?! Разве это не породило бы разного рода толки?
Собеседница искренне рассмеялась.
- Плутовка! - пожурила она. - Нет, серьезно, оставили ли вы кому-нибудь из этих джентльменов надежду?
- Никому.
- Даже маркизу?
- Я не гонюсь за титулом.
- И все же, дорогая, мне кажется, что если кто-то и родился, чтобы быть женой, так это вы. У вас доброе сердце, и вы знаете, как создать уют в доме. Я наблюдала, как вы изменили своего дядюшку. Он бывает скрягой и брюзгой, но при вашей заботе он расцвел.
- Я очень привязалась к нему.
- Не представляю, как вам это удалось, - заметила пожилая женщина саркастически, - хотя он мой самый давний друг. Но вы заслуживаете лучшей жизни.
- Я вполне довольна своей жизнью, -возразила Селина, стараясь говорить убежденно. - Ясно же, что мне на роду написано быть старой девой.
- Какая ерунда! У меня в отношении вас другие планы.
- У вас? О нет, прошу вас, леди Торрингтон, не хочу, чтобы вы подыскивали для меня мужа!
- Нет, конечно. Вы уже доказали, что можете сделать это самостоятельно. Но правильно выбрать мужа - совсем другое дело. Дорогая моя, вы всегда были для меня как дочь.
- А вы были мне второй матерью, -призналась Селина с теплотой.
- Я старалась. Но теперь хочу попросить вас сделать для меня кое-что очень важное.
- Я все сделаю, мадам. Вы же знаете, что я с радостью сделаю для вас все, что смогу. Что вы хотите?