ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  43  

Чувствуя, что Тамара ожидает его реакции, герцог подошел к ней и сказал:

— Я пойду сам взгляну на Шандора.

С этими словами он пересек салон и начал медленно подниматься по лестнице.

Тамару всю трясло. Она была так измучена этим неприятным разговором, что даже не нашла в себе сил последовать за ним.

» Я рада, что написала этот роман! — пронеслось у нее в голове. — И еще больше рада, что герцог был шокирован и оскорблен! Может быть, хоть теперь он поймет, что он такой же монстр, как и мой герой, герцог Аллистер — и даже хуже!..«

Лишь через несколько минут Тамара взяла себя в руки, покинула синий салон и поднялась по лестнице. Она медленно брела по направлению к западному крылу замка, когда вдруг повстречала миссис Хендерсон.

— Ах, мисс Уинн, я просто не могу поверить своим глазам! — запричитала домоправительница. — Бедный юный джентльмен!.. Это просто позор, вот что я вам скажу… А вообще-то я всегда знала, что в этой ужасной школе полным-полно грубых, неотесанных деревенских мальчишек. Чего же еще от них ждать? Не могу понять, хоть убейте, как же его светлость позволил мастеру Шандору пойти в эту школу…

— Он больше ни за что туда не пойдет, миссис Хендерсон, — твердо заверила домоправительницу Тамара.

Девушка не удивилась, что миссис Хендерсон приняла так близко к сердцу то, что случилось с Шандором. За последнее время домоправительница очень привязалась к детям, а Шандор вообще стал ее любимцем, и она прощала ему любые проказы.

— Я собираюсь пойти вниз, мисс Уинн, — продолжала миссис Хендерсон, — и попросить повара приготовить какой-нибудь питательный бульон для нашего маленького страдальца. Твердая пища ему сейчас вредна!

— Боюсь, что вы правы, — удрученно согласилась Тамара. — Я сама собиралась попросить у повара немного супу для Шандора, но если это сделаете вы, я была бы вам очень благодарна…

— Ну что вы, мисс Уинн! Для меня это большая радость, — заверила девушку миссис Хендерсон. — И еще я дам вам целебную мазь — от нее синяки мастера Шандора пройдут гораздо быстрее. Я сама часто использовала ее. Очень эффективное средство!

— Благодарю вас от всего сердца, миссис Хендерсон.

И домоправительница заторопилась по делам, шурша черным платьем и позвякивая связкой ключей, висевшей у нее на поясе.

Это была уже не та неприступная миссис Хендерсон, которая когда-то отказывалась убирать детскую и считала невозможным пустить Тамариных племянников в парадные комнаты. Она сильно переменилась, и к лучшему.

Тамара пришла в западное крыло замка, ню пока не стала входить в гостиную.

Через неплотно прикрытую дверь до нее донесся звучный голос герцога. Он разговаривал с Шандором. Тамара решила им не мешать и зашла пожелать спокойной ночи Ваве — правда, малышка уже спала — и Кадине.

— Как ты долго! — упрекнула ее Кадина. — Если мы сегодня уже не будем читать, может быть, ты сама расскажешь мне какую-нибудь сказку?

— Только очень короткую, — поставила условие Тамара.

И начала рассказывать ту, что Кадина любила больше всего — о маленькой девочке, с которой происходили самые невероятные приключения. То на ее пути встречались великаны и драконы, то ей помогали добрые феи, то она пряталась в густых лесах от ведьм и гоблинов.

Но сегодня из Тамары вышла неважная рассказчица — она беспокоилась о Шандоре и все еще не остыла после стычки с герцогом.

Усилием воли заставив себя сосредоточиться на сказке, Тамара сумела-таки довести ее до счастливого конца и тут заметила, что ее единственная слушательница, кажется, заснула.

И только тут она почувствовала, что в спальне, кроме нее и Кадины, кто-то есть. На пороге стоял герцог.

Взглянув на него, Тамара поняла, что он хочет что-то ей сказать.

Она жестом попросила его подождать, чтобы не разбудить Кадину, затем поправила простыни и одеяло и опустила шторы на окне.

Лишь после этого, тихонько выйдя из комнаты, Тамара обернулась к герцогу и вопросительно поглядела на него.

— Я хотел бы поговорить с вами, мисс Уинн. Может быть, мы пройдем в гостиную? — предложил он. — Шандора я перенес в его спальню.

— Вы сами его отнесли?

— Он вообще-то не такой уж тяжелый, — с усмешкой заметил герцог.

Тамара промолчала. Ее удивило, что герцог решил сам позаботиться о ком-то из племянников, а тем более о Шандоре.

По просьбе герцога они прошли в гостиную.

— Я послал за Уоткинсом — это мой камердинер, который к тому же является превосходной сиделкой, — и попросил раздеть Шандора, — сообщил герцог. — Он сможет сделать это нежнее и осторожнее, чем любая женщина.

  43