— Да конечно, я помню, — она вежливо улыбнулась, заметив, что его жена, прищурившись, наблюдает за ними с другого конца террасы.
— А вы с Натаном давно знаете друг друга? — охотно продолжил разговор Роджер Дэвис.
Брианна взглянула на него из-под опущенных ресниц, внезапно почувствовав, что этот мужчина задает ей чьи-то чужие вопросы, а именно вопросы матери Натана. Еще ей показалось, что хотя он и был партнером Питера Ландриса по бизнесу, но ничего не знал ни о завещании Ребекки, ни об отношении к этому Брианны…
— Не очень, — уклончиво ответила она. — Просто Натан подумал, что мне будет приятно провести этот уикэнд на природе.
— Вместе со всей его семьей? — насмешливо произнес Роджер, и его глаза весело засияли. — Моя дорогая, эта семья напоминает волчью стаю, и я думаю, что Натан вряд ли стал бы представлять вас нам из одной лишь прихоти!
— Как один из волков, он, возможно, радуется тому, что мне неловко, — остроумно ответила Брианна.
Роджер Дэвис расхохотался.
— Мне кажется, что вы редко чувствуете себя неловко, моя дорогая. — Он ласково улыбнулся, видимо наслаждаясь ее обществом.
Она приподняла светлые брови.
— Но сегодня Натан предоставил мне столь редкую возможность, — призналась она.
Роджер посмотрел в сторону Натана, который в это время разговаривал с Сьюзан Ландрис.
— Натан — чудесный человек и великолепный юрист. Он из тех людей, которыми следует гордиться.
— А может так быть, что «чудесный человек» и «великолепный юрист» иногда противоречат друг другу?..
Роджер Дэвис снова взглянул на Брианну.
— Это не относится к Натану.
Брианна не знала, что сказать. Она сама уже приходила к выводу, что Натан прекрасный человек, так что еще говорить?
— Я вовсе не собирался смущать вас, дорогая. — Роджер Дэвис слегка коснулся ее плеча. — Я просто хотел, чтобы вы почувствовали себя непринужденно.
Брианна улыбнулась ему, подумав, что он очень приятный человек, возможно, даже в какой-то степени чужак в этой стае волков?.. Хотя, конечно, как партнер Питера Ландриса и муж сестры миссис Ландрис, он не мог быть чужаком.
— У вас есть дети, мистер Дэвис? — Хотя сегодня они не приехали сюда, это не означало, что у Натана нет других двоюродных братьев или сестер, кроме неугомонной Сэм.
— Две старые английские овчарки, по кличке Пег и Дэнни, — неожиданно сухо ответил он. — Конечно, по родословной у них другие имена, но дома мы зовем их Пег и Дэнни. Моя жена водит их на выставки.
Судя по всему, Кларисса Дэвис предпочитала собак детям! Возможно, иметь дело с собаками гораздо легче. Разглядывая Клариссу Дэвис, которая как раз направлялась к ним, Брианна отметила ее аристократическую холодность.
— Дорогой, ты полностью лишил меня возможности пообщаться с гостьей Натана, — игриво укорила она мужа.
— Мне было очень приятно в обществе вашего мужа, миссис Дэвис, — заверила ее Брианна.
Неожиданно красивое лицо этой женщины утратило свою суровость, и Кларисса с неподдельной искренностью улыбнулась Брианне.
— Когда Сэм приезжает провести здесь уикэнд, наши встречи проходят немного шумно. — Она с любовью и притворным гневом посмотрела на Сэм, которая развлекала свою мать и Натана, изо всех сил передразнивая какого-то беднягу. — Хотя, должна признаться, — добавила Кларисса, — что она способна развеселить кого угодно! Брианна не могла сдержать смеха при этих ее словах и почувствовала явное облегчение. Кларисса Дэвис обладала чувством юмора, и Брианна поняла, что первое ее впечатление о ней, как о замкнутой женщине, было ошибочным. Да и вообще она должна была признать, что и от этой семьи ее первое впечатление, возможно, было неверным! Впрочем, она еще не говорила с Маргарет Ландрис, матерью Натана…
— Сэм — актриса, — заметил Роджер Дэвис.
— Наша белая ворона, — с ехидцей подтвердила Кларисса.
Брианна взглянула на рыжеволосую девушку, с легкостью представив, как эта яркая личность затмевает всех своим присутствием на сцене. Она ни минуты не сомневалась, что, став актрисой, Сэм добилась блестящих успехов. Белая ворона или нет, но, в конце концов, она одна из Ландрисов!
— В любой семье есть своя белая ворона, — притворно вздохнула Брианна.
— Да уж, это точно! — Кларисса широко улыбнулась, и эта улыбка удивительным образом преобразила ее лицо. Неожиданно исчезла вся аристократическая холодность, и сейчас ее лицо показалось Брианне по-молодому озорным. Кларисса Дэвис была прекрасна! Ее белокурые волосы, похоже, не знали, что такое краска. — Хотите верьте, хотите нет, — она взяла под руку мужа, — но я вечно влипала во всякие истории, когда мы с Маргарет были молодыми.