— Он не мой Натан, Гэри, — поправила его Брианна.
Брат пожал плечами.
— Он сам так сказал.
— Тогда он сказал неправду, — твердо заявила она. — На сколько же персон ты собираешься приготовить чай?
— Включая нас с тобой? — Он быстро подсчитал в уме. — На шестерых.
— На шестерых?.. — С Натаном и ее отцом их было четверо, тогда кто же остальные двое?
— Гэри…
— Сама сейчас все увидишь, — торопливо сказал он. — Бедного папу чуть удар не хватил. Сейчас они уже угомонились, сидят и глазеют друг на друга!
Но кто «они»?
Брат явно не собирался ничего рассказывать, он быстро юркнул в кухню. Кто бы ни были эти гости, через пять минут они узнают от Гэри, что Брианна вернулась домой. Прятаться было глупо, а главное, неизвестно от кого.
Но кто все же «они»?..
Гэри был прав. Если страсти и бушевали, то к появлению Брианны они уже улеглись. Когда Брианна вошла в гостиную, все молчали, но в воздухе чувствовалось напряжение. Ее отец очень прямо сидел в своем кресле, крепко сцепив на коленях руки. Он был очень напряжен и мрачен. Натан стоял у камина и выглядел еще мрачнее.
Двое других людей сидели рядом на софе, крепко взявшись за руки. Это были Кларисса и Роджер Дэвис. Господи, а что они здесь делают?
Но когда Брианна посмотрела на Клариссу и увидела боль в ее голубых глазах, когда заметила страдание в лице Роджера Дэвиса, то внезапно все поняла!
Роджер Дэвис и был тем человеком, которого Брианна искала, тем человеком, которого Ребекка полюбила. От этого мужчины она и родила ребенка.
Роджер Дэвис был ее родным отцом!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Роджер Дэвис!
Это показалось Брианне невероятным. Роджер и Кларисса были просто идеальной парой. Когда Брианна впервые увидела Клариссу, та очень ей понравилась. Теперь же девушка с ужасом поняла, что причиной страдания, застывшего в глазах этой женщины, стала она сама.
А Роджер сказал, что у него не было детей!
Точнее, он сказал, что у них с Клариссой не было детей…
Знал ли он тогда, что Брианна его дочь? Питер и Натан с первого взгляда догадались, что Брианна дочь Ребекки. Человек, от которого Ребекка родила ребенка, наверняка должен был понять, кто она такая!
В прошлые выходные он уже знал это. Должен был знать. Но почему он здесь? Неужели он пришел из-за того, что Натан сказал ему сегодня вечером о своем намерении жениться на ней?
— Натан? — Она неуверенно взглянула на него, все еще сомневаясь, хочет ли услышать то, что должны сказать ей эти люди.
— Все хорошо, любовь моя. — Он тут же оказался рядом и обнял ее за плечи, стараясь успокоить и защитить.
Все очень плохо, и уже никогда ничего не наладится. Она ненавидела своего родного отца, который, как она поняла из разговора с Гилом, так подло поступил с юной Ребеккой. Но Брианна помнила, что, когда они познакомились, Роджер понравился ей. Господи, какая у меня каша в голове, как все запуталось, с отчаянием подумала девушка. А что касается Клариссы!..
Брианна повернулась к ней. Ее восхитило, с каким спокойствием побледневшая Кларисса, гордо выпрямившись, сидела на софе. Она вела себя как истинная леди, несмотря на то, что сейчас, у всех на глазах рушился ее привычный мир.
— Кларисса… Миссис Дэвис…
— Зови меня просто Кларисса, моя дорогая, — мягко сказала жена Роджера. — В прошлый уикэнд я чувствовала, что ты кого-то напоминаешь мне. — Она опустила глаза.
— Ребекку… — слабым голосом произнесла Брианна, сраженная безукоризненной выдержкой этой женщины.
Кларисса горько улыбнулась.
— Нет, — ласково возразила она. — Ты напоминаешь мне Роджера. Та же упрямая линия скул… Роджер тоже может быть очень упрямым, моя дорогая. Так и случилось, когда двадцать два года назад я предложила ему свободу.
Двадцать два года назад?.. Когда была зачата Брианна. Неужели Кларисса уже тогда знала о романе Роджера и Ребекки? О, Господи!..
— Все будет в порядке, Брианна. — Она почувствовала, как Натан крепче обнял ее за плечи, стараясь подбодрить.
Она в полном замешательстве посмотрела на него. Как он может говорить такое? Его дядя оказался ее отцом, и хотя это не означало, что они кровные родственники, он оставался дядей Натана!.. Семья Натана возненавидит ее!
Отец озабоченно взглянул на нее.
— Дорогая, иди сюда и сядь в кресло. Выслушай их, Брианна, — сказал он. — И не суди слишком строго, пока не узнаешь всех подробностей. Я не думаю, что в этой истории есть настоящие злодеи, только очень много несчастных людей. К тому же кое-что из этого рассказа может показаться тебе смутно знакомым.