ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  107  

На почте тоже не сомневались, что тут замешан секс. У женщины с такой внешностью обязательно должен быть любовник, но он, конечно, женат, иначе почему же о нем никто ничего не знает? А из этого следует, что Шерри, наверное, угрожала пойти к его жене и все ей рассказать, возникла ссора, которая и привела к убийству. У этой теории было немало сторонников, из-за чего все женатые мужчины в городе от тридцати до шестидесяти попали в число подозреваемых, особенно это касалось преподавателей и администратора средней школы.

Фэйф, однако, помнила, что сказала Тори, когда они сидели на траве у квартиры Шерри. И она помнила, что случилось с Хоуп. Не мешало бы поэтому зайти в «Южный комфорт» и послушать, что обо всем этом сегодня думает Тори.

Но сначала она зашла на рынок и стала прицениваться к бананам. Рядом Максин укладывала в сумку яблоки, все время шмыгая носом. Фэйф подошла поближе и взяла гроздь бананов.

— Привет, Максин, ты в порядке, детка?

Максин покачала головой и смахнула навернувшиеся слезы.

— Нет, я никак не могу прийти в себя. Уэйд дал мне выходной день, но мне так грустно, что я просто не могу сидеть дома.

— Максин, милочка моя. — Фэйф ругнула себя за непредусмотрительность: к ним с сумкой на колесиках подплыла Бутс Муни, а Фэйф была не в настроении снова общаться с матерью Уэйда.

Бутс заворковала при виде плачущей Максин и подала ей чистый носовой платок.

— Ну, успокойся, дорогая, мы все расстроены тем, что случилось с бедняжкой Шерри.

— Я просто не понимаю, как такое могло случиться, — всхлипнула Максин.

— Да, конечно. Все же ты не переживай так остро — большинство думают, что это возлюбленный, который сошел с ума.

— Но у нее не было возлюбленного, она ни с кем не встречалась, хотя ей немного нравился Уэйд.

— Уэйд? — С лица Фэйф исчезло выражение сочувствия. Ее глаза встретились со взглядом Бутс.

— Ей нравилось приходить к нам и флиртовать с ним. Она старалась побольше узнать о нем, женат ли он, есть ли у него подружка и так далее. Он же такой красивый. Мне он самой нравился, так что я понимала ее.

И Максин виновато взглянула на Бутс.

— Извините, мисс Бутс. Сам Уэйд никогда…

— Ну, разумеется. — Бутс потрепала Максин по спине. — Только ненормальной мог не понравиться мой Уэйд, — и она, прищурившись, поглядела на Фэйф. — Он же просто замечательный.

— Да, мэм, он такой, и нельзя осуждать Шерри, что она положила на него глаз… И мы с ней подружились, — продолжала Максин. — Она иногда мне помогала в занятиях, и мы собирались с ней куда-нибудь пойти и отпраздновать окончание семестра. Она говорила, что сейчас у нее нет близкого мужчины и ей хочется мужского общества. Ей хотелось выйти замуж, иметь семью.

И Максин вытерла слезы.

— Я не знала, что вы были так близко знакомы, — заметила Бутс.

— Ой, она была такая милая. И умная, и ловкая, и у нас было много общих интересов. Она тоже работала, когда училась в колледже. Точно как я. Мы с ней обо всем могли говорить: и как одеваться, и о мужчинах. Обе любили собак. Не знаю, что теперь будет с бедным Монго. Я бы взяла его, но у меня просто нет возможности.

И она снова заплакала, на этот раз жалея собаку.

— Ну не расстраивайся так, Максин, — сказала Фэйф. — Уэйд найдет для него хороших хозяев.

— У меня так тоскливо на душе. Ведь только вчера Шерри смеялась и радовалась жизни. Она собиралась работать в новом магазине Тори Боден. Во всяком случае, она очень на это надеялась. Она была так полна планов, полна жизни, и вдруг… И это так печально.

— Понимаю. Иди, детка, домой. Хочешь, я тебя провожу? — спросила Фэйф.

— Нет-нет, спасибо. Мне все кажется, что я сейчас встречу ее и Монго. — И, вытерев снова слезы, Максин направилась к выходу.

— Бедная Максин, — сказала Бутс и начала выбирать яблоки. — Как ей, наверное, тяжело. Ты проявила сочувствие, предложив проводить ее. Мне приятно видеть, что у женщины, которую любит мой сын, доброе сердце. И я заметила, что ты немного его ревнуешь. Передай привет маме и Лайле.

Бутс вместе со своими яблоками уплыла прочь, и Фэйф, нахмурившись, посмотрела ей вслед, а потом продолжила свой поход по рынку, сверяясь со списком Лайлы.

Неужели Уэйд тоже флиртовал с Шерри? И, очень возможно, не собирался ограничиваться только флиртом. Вот мерзавец!

Господи помилуй, да что это она? Настраивает себя против Уэйда из-за возможного флирта с уже мертвой женщиной? Погибшей так ужасно? Какая мелочность, и как она может быть такой гадиной?

  107