ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  55  

— Я это заметил, — сказал Блейк. — Жаль, не успел взять у нее номер телефона.

— Это не беда. Пусть твой секретарь завтра позвонит моему секретарю, у меня есть номер телефона Арабеллы. Впрочем, он есть у половины жителей Англии. По крайней мере у тех, кто заказывал ей свои портреты. Кстати, у тебя есть хороший предлог, чтобы продолжить знакомство. Закажи ей свой портрет.

Это действительно был хороший предлог для того, чтобы снова встретиться с женщиной, которая произвела на него огромное впечатление.

Вскоре Блейк уехал с вечеринки, а на следующее утро его секретарь раздобыл номер телефона Арабеллы. Это оказалось нетрудно.

Взяв листок бумаги с цифрами, Блейк некоторое время задумчиво смотрел на него, а потом набрал номер. Ему ответил знакомый женский голос.

— Арабелла? — стараясь говорить уверенным тоном, спросил он.

Впервые в жизни Блейк почувствовал неловкость, общаясь с женщиной. Арабелла походила на вихрь или тайфун. Она была намного искушеннее и умнее тех девушек, с которыми Блейк обычно заводил романы.

— Да, это я, — раздался в трубке ее голос, а затем послышался переливчатый смех, похожий на перезвон волшебных колокольчиков.

Удивительная женщина.

— С вами говорит Блейк Уильямс. Помните, мы беседовали вчера у бара на вечеринке в Кенсингтонском дворце? Вы внезапно исчезли, и я не успел попрощаться с вами.

— Вы были так увлечены разговором с друзьями, и я ушла. Хорошо, что вы позвонили.

Эти слова прозвучали с такой искренностью, что Блейк возликовал.

— Честно говоря, мне больше хотелось поздороваться с вами, чем попрощаться. Может быть, пообедаем сегодня вместе?

Блейк явно перешел к решительным действиям, и Арабелла снова засмеялась.

— Нет, не могу, — с сожалением сказала она. — Я работаю над портретом, и мой заказчик может позировать только в обеденное время. Это премьер-министр, у него очень плотный график. А не перенести ли нашу встречу на завтра?

— Отлично, — обрадовался Блейк. Арабелле было всего лишь двадцать девять лет, а он в свои сорок шесть чувствовал себя перед ней двенадцатилетним мальчишкой. — В таком случае, если вы не возражаете, буду ждать вас в час дня в «Санта-Лючии».

Это был любимый ресторан принцессы Дианы, и после ее гибели он стал очень популярным.

— Прекрасно, до встречи. — Арабелла попрощалась, не давая Блейку сказать ни слова.

Она не стала болтать с ним, и их телефонный разговор свелся к приглашению пообедать вместе. Неужели Арабелла явится в ресторан в сари и с бинди на лбу? Впрочем, Блейку было все равно, что она наденет. Ему не терпелось снова увидеться с ней. Давно уже он так не волновался перед свиданием.

На следующий день Блейк явился в «Санта-Лючию» ровно в час дня и остановился у бара, решив здесь подождать свою даму. Арабелла вошла в ресторан двадцать минут спустя. Рыжие коротко подстриженные волосы стояли торчком. Мини-юбка, коричневые замшевые ботинки на высоких каблуках и огромная шуба из меха рыси делали Арабеллу похожей на героиню кинофильма. От бинди на лбу не осталось и следа. Перед Блейком стояла не индианка, а модель с подиума модных показов в Милане или Париже. Синие глаза сияли. На губах заиграла радостная улыбка, как только Арабелла увидела Блейка.

Подойдя к нему, она крепко обняла Блейка.

— Спасибо за приглашение, — сказала она так горячо, как будто ее никто никогда не приглашал в ресторан, хотя Блейк не сомневался, что Арабелла избалована вниманием мужчин.

Ему нравилось, что она очень эффектна и в то же время непритязательна. Он чувствовал себя щенком рядом с ней. С Блейком такое случалось крайне редко.

Метрдотель провел их к столику. Он был чрезвычайно услужлив и предупредителен с такими клиентами, как Арабелла и Блейк.

За столом у них завязалась непринужденная беседа. Блейк расспрашивал свою даму о работе, а она, в свою очередь, с удовольствием слушала его рассказы о бизнесе в области информационных технологий. Они разговаривали также об искусстве, архитектуре, плавании, лошадях, собаках, детях Блейка и успели обменяться мнениями, казалось, обо всем на свете.

В четыре часа дня парочка наконец вышла из ресторана. Блейк изъявил желание увидеть работы Арабеллы, и она пригласила его приехать к ней завтра в мастерскую после сеанса с Тони Блэром. Арабелла добавила, что в пятницу отправляется на природу. Блейк знал, что в Англии все, у кого есть загородные дома, уезжают туда на уик-энд.

  55