Линда вздохнула:
— Мне так неудобно увозить вас. Ужасная ситуация.
— Не переживайте.
Он успокаивающе взял Линду за руку.
— Если это вас утешит, я сам однажды попал в такое положение. На голливудской вечеринке вдруг пропала моя первая супруга. Я повсюду искал ее, пока не нашел Дженни в постели хозяина дома. Так что я вас понимаю.
— Как вы поступили?
— Я был идиотом, решил дать ей шанс. Однажды вернулся домой раньше обычного и застал ее в кровати с посыльным из магазина.
Они посидели некоторое время молча, затем Джей сказал:
— Наверное, есть люди, которым хватает одной женщины или одного мужчины. Но среди моих знакомых таких, похоже, нет. Каждый получает в жизни то, что заслуживает. Я женился трижды — каждый раз на красавице с куриными мозгами. Наверно, это моя патология — я всегда женюсь на глупых красотках.
Линда, поколебавшись, сказала:
— Я… я изменила Дэвиду на этой неделе. Впервые за одиннадцать лет брака. Мне теперь так стыдно. С мальчишкой — ему двадцать два года. Сама не знаю почему…
Она замолчала на мгновение.
— Дэвид месяцами не прикасался ко мне, мы стали чужими, он почти не бывает дома. Так случилось. Думаю, я виновата не меньше, чем он.
— Никогда не чувствуйте себя виноватой. Какой от этого прок? Выспитесь и посмотрите, с каким настроением проснетесь утром. У вас маленькие дети; не принимайте поспешных решений.
— До свидания, Джей. Спасибо вам за все.
— Линда, я позвоню вам утром. Спите спокойно — все образуется.
Клаудия нашла Дэвида среди гостей, стоявших возле Лори. Девушка бесшумно подкралась к нему сзади и прильнула к его спине. Закрыла руками ему глаза и прошептала голосом Мэрилин Монро:
— Угадай, кто это, милый!
Это тело было невозможно спутать ни с чьим другим. Он был удивлен и испытал возбуждение. Клаудия действовала на Дэвида невероятным образом; стоило ей оказаться рядом с ним, как его охватывало желание.
Он медленно обвел взглядом комнату, ища Линду; ее не было видно.
— Здравствуй, Клаудия.
— «Здравствуй, Клаудия». — Она скопировала его тон. — Неужели я не услышу более теплого приветствия? Между прочим, можешь засунуть рекламную кампанию «Прекрасная нимфа» себе в задницу.
Люди, среди которых он стоял, включая Лори, тотчас обратились в слух.
Дэвид крепко сжал предплечье Клаудии, причинив ей боль.
— Пойдем отыщем Линду! — сказал он и потащил девушку за собой.
— «Пойдем отыщем Линду»! — изумленно повторила она. — Ты, верно, шутишь!
Дэвид вывел ее на пустую веранду, нашел там темный угол. Как только он отпустил Клаудию, она обвила руками его шею и поцеловала Дэвида.
— Ты скучал по мне? — прошептала она. — Я хотела рассердиться на тебя, но не смогла.
Она захихикала.
— Я ужасно пьяна.
— Ты негодяйка. Бросила меня в этом ресторане, позвонила среди ночи. Ты хотела рассердиться. А как насчет меня?
Она слегка укусила его в ухо, прижавшись к Дэвиду всем телом.
Ее платье держалось на двух тонких бретельках. Он сбросил их, опустив платье до талии. Под ним ничего не было. Она жадно направила его губы к своей груди.
Всякое благоразумие исчезло. Он был с Клаудией и хотел ее. То, что они находились в обществе, что его жена была где-то рядом, что в любой момент на веранде могли появиться люди, — все это не имело значения.
Он опустил Клаудию в полутьме на холодный бетонный пол и задрал подол ее платья. На девушке не было трусиков.
Дэвид быстро овладел Клаудией. Через минуту все закончилось.
— Боже! — выдохнул он. — Боже!
Она лежала, хихикая; платье собралось на талии. Дэвид поднял девушку и, посмотрев по сторонам, успокоился — никто их не видел. Клаудию же ничто не волновало.
— Мы должны вернуться в комнату поодиночке, — сказал он.
— Трахала я тебя с твоей осторожностью! — отозвалась девушка.
— Ты только что это сделала. — Он подтянул галстук и стер платком с лица следы губной помады.
— Я позвоню завтра. Уйду с работы пораньше и приеду к тебе. У меня есть для тебя сюрприз.
— У тебя всегда есть для меня сюрприз. Ты — мужчина, у которого всегда стоит.
Она засмеялась.
— Отличное название для телесериала, я уже вижу титры — «Мужчина, у которого всегда стоит», в главной роли Дик Хэмптон!
Он поцеловал ее.
— Иди первой. Сразу отправляйся в дамскую комнату, ты выглядишь ужасно.
— Благодарю вас, милостивый сэр. Вы уверены, что я вам сейчас больше не нужна?