Ее мозг лихорадочно заработал. Догадался ли он о том, что она симулировала обморок на рынке, чтобы подстроить их первую встречу. Если да, то тогда понятно, почему все эти дни Сандры не было. Он отправил ее куда-то от греха подальше. А если даже обморок и не вызвал в нем подозрений, то после того, как в следующий раз она появилась возле его дома, он должен был окончательно убедиться в том, что все это неспроста.
И это похищение – неизбежное следствие ее опрометчивого поведения.
Она закрыла лицо дрожащими руками и сидела так довольно долго, пока не заныли напряженные пальцы. Опустив руки, Эвелин невидящими глазами уставилась в пространство.
Что же теперь будет?
Что, если он собирается учинить ей расправу? – нашептывал ей ее измученный мозг.
Она отказывалась в это поверить. Одолеваемая страхами, она снова прилегла на кровать, силясь припомнить, что он говорил ей, но вихрь ее мыслей кружился, как в заколдованном круге. И прежде, чем Эвелин успела вспомнить что-то важное, она вновь погрузилась в сон.
Когда она проснулась, судя по звукам за закрытым окном, было раннее утро. Она полежала, вслушиваясь в мелодичное птичье пение и вспоминая птицу тока-тау. Горькая улыбка тронула ее губы. Вот тебе и легенда о чудесах этой песни. Что-то не похоже, чтобы в ближайшее время она встретила свою любовь.
Сон развеял последние следы вчерашнего дурмана, и, хотя она все еще чувствовала себя усталой и разбитой, мозг работал четко и ясно. Ей больше не лезли в голову дурацкие мысли о самосуде над ней. Возможно, он жесток и беспощаден, и события последних суток доказали это, но на убийство он определенно не способен. Теперь уже она не сомневалась, что у него были какие-то свои веские причины похитить и заточить ее здесь.
Вот еще знать бы только, что это за причины.
На этот раз, когда она вышла из ванной, на полу возле двери стоял поднос с завтраком. Она почувствовала такой зверский голод, что, схватив поднос, с жадностью набросилась на яичницу с беконом и помидорами, потом съела все фрукты и запила все это большим стаканом сока манго. Съев все до крошки, она вдруг почувствовала, как на нее вновь накатывает вялость и усталость и, поставив поднос на пол, свернулась калачиком на своей узкой кровати и крепко уснула.
Проснулась она со смутным подозрением, что ей дали какое-то успокоительное. Похоже на то. Видимо, его подсыпали ей в сок.
6
Эвелин неподвижно лежала, чувствуя, как постепенно накатывает и захватывает ее волна злости. Эта злость вытеснила страх, и теперь она была свободна от его парализующего гнета.
Отныне она будет пить только воду из-под крана в ванной. Однако, когда очищающее чувство злости внезапно исчезло, уступив место ужасающей безнадежности, заброшенности и ощущению совершенного по отношению к ней предательства, из-под плотно сжатых ресниц по ее щекам беззвучно покатились слезы. Она немного поплакала, потом строго приказала себе не раскисать.
Когда принесли ужин, она дремала. Сквозь сон она услышала какой-то шорох, но, когда открыла глаза, ее надзиратель уже скрылся.
На ужин был овощной салат, мясное рагу и кувшин ананасового сока. Заставив себя съесть ужин, она отнесла кувшин в ванную и вылила сок в раковину. Выходя оттуда с пустым кувшином, увидела, как в комнату бесшумно проскользнул Луис.
Перед ужином она завернулась в простыню. Было, правда, не слишком удобно передвигаться, но это все же лучше, чем ходить голой, рассудила она.
Грозный и мрачный, он стоял и переводил взгляд сузившихся глаз с кувшина на ее злое лицо. При его появлении она почувствовала, как внутри ее тела разжалась какая-то туго скрученная пружина. Не соображая, что делает, она с размаху запустила в него кувшином. Он едва успел увернуться. Только он отскочил, как она набросилась на него словно тигрица, целясь ногтями в жестокое лицо, в слепой ярости пытаясь попасть коленом в пах.
Он, однако, был гораздо более ловким и сильным и двигался стремительно как леопард, с которым она когда-то мысленно сравнивала его. Не принимая в расчет, что перед ним миниатюрная женщина, он крепко схватил ее за плечи, сбил с ног и швырнул на кровать, а сам налег сверху с такой силой, что из ее груди с шумом вырвался воздух. Но она не сдавалась и продолжала яростно отбиваться, хотя каждый вдох давался ей с трудом, в легкие словно огонь ворвался. Словно разъяренная фурия она боролась с ним дико и яростно, чувствуя, как ощущение совершенного по отношению к ней предательства и острая ноющая боль утраивают ее силы. Она впилась зубами в его плечо, и он, злобно выругавшись, резко закинул ей голову назад. Шея ее болезненно выгнулась, но он с силой надавил на нее локтем, почти перекрыв доступ воздуха. Она заплакала. Губы шевелились, но не издавали ни звука, потемневшие от злости и боли глаза дико сверкали на бледном лице.