ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  35  

— Ким, ты не должен был так быстро меня узнать, — упрекнула его Меллиора.

— Ты права. Мне следовало притвориться озадаченным, потом задать массу вопросов — и только в полночь наконец разгадать вашу тайну.

— По крайней мере, ты узнал только меня, — парировала Меллиора.

Ким повернулся ко мне, и я увидела его глаза сквозь прорези маски. Я представила, как он смеется, весело прищурившись.

— Признаться, я озадачен.

Меллиора облегченно вздохнула.

— Я думал, ты придешь с отцом.

— Он нездоров и не смог прийти.

— Очень жаль. Но я рад, что это не помешало приехать тебе.

— Благодаря моей… дуэнье.

— Значит, испанская красавица — твоя сопровождающая? — Он сделал вид, будто пытается заглянуть мне под маску. — Она, как мне кажется, слишком юная для этой роли.

— Не говори о ней так, как будто ее здесь нет. Ей это не нравится.

— А мне так хочется добиться ее расположения! Она говорит только по-испански?

— Нет, она говорит по-английски.

— Но пока она не сказала ни слова.

— Может, она говорит только тогда, когда ей есть что сказать?

— О, Меллиора! Ты меня упрекаешь? Прекрасная сеньора, — продолжил он, обращаясь ко мне, — надеюсь, мое присутствие вас не оскорбляет?

— Не оскорбляет.

— Я снова могу дышать! Могу ли я проводить вас к буфету, молодые дамы?

— Благодарю вас, — произнесла я медленно и сдержанно, боясь, что теперь, когда я среди людей, с которыми всегда хотела общаться, дрожь в голосе, легкий акцент или интонация выдадут мое происхождение.

— Идемте. — Ким встал между нами, сжал за локти и повел через толпу.

Мы сели за один из столиков около помоста, на котором огромные столы ломились от яств. Я никогда в жизни не видела столько еды! Разнообразные пирожки были основным блюдом — в этом богачи и бедняки едины. Но какие это были пироги! Сдобное золотисто-коричневое тесто. Некоторые пироги были фантастической формы. В центре возвышался пирог в форме замка Эббас. В нем были и башни с бойницами, и арочный вход. Все смотрели на него и восхищались. Пироги были украшены фигурками животных, чтобы гости поняли, с какой они начинкой: овца на пироге — с бараниной, свинья — со свининой, крошечные поросята — значит внутри мясо молочного поросенка. Были здесь и пироги, украшенные птичками, — с начинкой из дичи и голубиного мяса. На столах стояли огромные блюда с топлеными сливками — благородные господа могли позволить себе есть пирог с варенцом. Тут же стояли подносы с мясом — нарезанной говядиной и ветчиной, — а также сардины в разном виде — в пирогах и так называемой копчушке. Когда-то Педро говорил бабушке, что местное название происходит от испанского. Сардины с растительным маслом и лимоном, по мнению испанцев, достойны самого знатного испанского дома.

Тут же были и разнообразные напитки: посошок, который мы называем дэш-эн-даррас, медовые напитки и медовое вино, джин и другие вина, привезенные из дальних стран. Было забавно видеть, как всем этим заправляет Хаггети: подобострастно кланяющийся, он сильно отличался от исполненного собственной значимости дворецкого, который хотел нанять меня на ярмарке в Трелинкете. Представив, что бы он сказал, если бы узнал, что теперь ему приходится обслуживать девушку, которую в свое время собирался взять на работу, я чуть не рассмеялась.

Когда ты молода и познала голод, ты всегда с удовольствием готова перекусить — как бы ни была взволнованна или возбуждена. И я отдала должное пирогу с мясом ягненка и копчушке, принесенным Кимом, а затем потягивала медовое вино, налитое Хаггети. Я никогда прежде его не пробовала, и мне очень понравился привкус меда; при этом я знала, что напиток может опьянить, а в мои намерения не входило притуплять чувства в самый захватывающий вечер моей жизни.

Ким с явным удовольствием наблюдал за тем, как мы едим. Было заметно, что он озадачен моей персоной. Я чувствовала, что он понял, что встречал меня раньше, и теперь ломал голову, где именно. Я с удовольствием предоставила ему возможность гадать дальше.

— Смотрите, — сказал он, когда мы пили вино, — а вот идет наш юный Борджия.

Я повернулась и увидела юношу, одетого в черный бархат. На голове — маленькая шапочка, а на лице — накладные усы. Он посмотрел на Меллиору, а потом перевел взгляд на меня и поклонился.

— Подозреваю, что я встречал эту юную гречанку на аллеях Сент-Ларнстона, — театрально произнес он, не отрывая, впрочем, своего взгляда от меня.

  35