ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  4  

Джина всегда считала себя другой — деятельной, амбициозной, перспективной. Но когда год назад на сцену вышел красавчик Гарри Бридон и впервые проверил на ней действенность своих ужимок, Джина поняла, что по сути своей она ничем не отличается от остальных женщин, готовых пожертвовать всем ради любимого и семьи. Просто ее любимый оказался катастрофически легкомысленным существом, и надежд на его исправление не было. Такой человек до конца жизни будет вести себя как капризный ребенок, охочий до новой игрушки.

Она знала наперед, что не сможет с этим смириться. Оттого и покидала родной Йоркшир ради блистательного Лондона и новых надежд.

Джине было только тридцать два, и она, чувствуя себя полной сил, еще надеялась встретить того, с кем захочет задержаться в постели в субботнее утро, на пару похрустеть утренними газетами за свежим кофе, посидеть в обнимку поздним вечерком, воспитывать детей. Гарри она в этой уютной роли не представляла. Да и связывал их только горячий поцелуй в канун последнего Рождества — маленький, отчасти горький, отчасти сладкий эпизод, который и подвиг ее к поиску нового места для жизни. Об этом мимолетном происшествии Джина предпочитала не вспоминать, а Гарри, наверное, уж и вовсе позабыл.


Как Дэйв и объявлял заранее, Джине не удалось избежать теплой прощальной вечеринки с коктейлями. В такие моменты все бывшие коллеги стремятся казаться большими друзьями, чем были фактически. Джина заранее приготовилась к тому, чтобы воспринимать все с иронией и не поддаться естественному в таких случаях желанию наплевать на собственные планы и сделать людям приятное, оставшись. Ведь не стоит забывать, что отпускают они столь щедрые комплименты именно потому, что завтра уже не увидят тебя здесь.

— Надеюсь, ты не забудешь к нам дорогу? — похлопал ее по плечу главный бухгалтер фирмы Билл Дент.

Джина натянуто улыбнулась такому панибратству и съязвила:

— Только если ты мне что-то не доплатил.

Увы, у Билла не было чувства юмора. Он принял ее реплику оборонительно. Но в этот момент слово взял добродушный и всеми любимый босс.

Дэйв Бридон не стал прибегать к высокопарным и пространным речам. Он просто сказал, как рад был такому долгому и плодотворному сотрудничеству, пожелал своей бывшей ассистентке всего самого наилучшего и по-отцовски крепко обнял ее.

Джина нешуточно растрогалась и принялась благодарить его, чувствуя, как сжимается от тоски сердце. Дэйв приметил ее состояние и, отведя в сторонку, тихо проговорил:

— Не грусти, дорогая. Я буду последним эгоистом, если попрошу тебя остаться. Поступай, как знаешь. Я лишь прошу тебя еще раз все взвесить… Никто не сомневается, что в Лондоне, да где угодно, ты добьешься больших успехов. И безусловно, большой мир манит… Но, может быть, все-таки повременишь?

— Дэйв, если я проигнорирую заманчивость большого мира сейчас, когда мне тридцать два, то, как вы думаете, поддамся ли я этому искусу через пару лет? — спросила она.

— Нет, конечно, — понимающе покивал он головой. — Все правильно. Ты обязана поймать свою мечту, Джина. Пойдем в мой кабинет. У меня для тебя памятный подарок, — позвал ее бывший босс. В кабинете он передал ей небольшую продолговатую коробочку, перехваченную шелковой ленточкой. — Это в знак моей личной признательности, рыжая. Я знаю, что такого ассистента у меня больше никогда не будет. Но я приветствую твою смелость. Уважаю, что ты нашла в себе силы побороть привычку ради прорыва, ради новизны. Лондону повезло, в нем станет на одного хорошего человека больше. Но и от нас не убудет: ты была нашей и всегда ею останешься. Не так ли?

— Безусловно, Дэйв. Огромное спасибо. Я вам стольким обязана. Вы научили меня работать…

— Не болтай ерунду, — скромно остановил ее Дэйв Бридон. — Открывай подарок. Я хочу видеть твои счастливые глазки.

Джина послушно развязала ленточку и откинула крышечку футляра.

— Боже! — воскликнула она. — Какое чудо, Дэйв! Они восхитительны! — искренне изумилась девушка.

Из коробочки на нее глядел прелестный циферблат изящных наручных часиков в золоте.

— Гарри выбирал, — гордо произнес отец. — Он считает, что шик женщине необходим. Лично я выбрал бы что-нибудь более практичное. Но что на меня равняться? Гарри настоял именно на этих часиках. Скажи, угадал мой шалопай?

— Угадал, Дэйв. Они бесподобны! — заверила его Джина.

  4