ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  71  

— Она счастлива? — спросила мать, и Том тяжело вздохнул:

— Не думаю. Я еще никогда не видел таких печальных глаз. Она живет одна с Саванной, и в ее жизни никого нет. Она великолепная мать.

— Не можешь же ты вернуться к ней теперь, оставив Луизу, потому лишь, что Алекса одинока! — воскликнула мать, кажется, испугавшись этой мысли.

— Вряд ли она приняла бы меня назад, и была бы права, — печально сказал Том. Но такая мысль приходила ему в голову.

— Возможно, она была бы права, — согласилась мать, озадачив его этими словами. — Если ты любил, тебе не следовало оставлять ее ради Луизы, что бы я ни говорила. А ты вернулся к Луизе, словно послушный барашек, и отправил Алексу в Нью-Йорк.

Он печально кивнул. Том хотел вернуть Луизу, чтобы успокоить уязвленную гордость, но любил он Алексу. Чего он действительно не хотел, так это его теперешней жизни с женщиной, которую ненавидит и которая ненавидит его. Но он получил по заслугам и понимал это.

— Я просто хотела бы, чтобы Луиза перестала звонить мне по поводу Саванны. Ей следовало бы вести себя прилично по отношению к ней. Это долг Луизы перед Алексой, которая заботилась о ее сыновьях.

— Я ей говорил это. Она и слышать ничего не желает.

— Она называет Саванну отродьем. Никакое она не отродье, а чудесная девочка. Она сама пришла навестить меня. И сказала, что придет снова. Надеюсь, что придет.

— Я уверен, — сказал Том. Саванна была из тех девочек с добрым сердцем, которые навешают старых леди, чтобы составить им компанию. Отец и бабушка понимали это. Понимали это также Дейзи и ее братья. Только Луиза знать ничего не желала. У нее вообще не было сердца. Она манипулировала Томом, чтобы заполучить его назад, и с тех пор мучила его.

— Рада, что хоть кто-то в нашей семье хочет знать нашу историю. Луизе это неинтересно. У нее имеется своя собственная. В ее семье столько же генералов, сколько в нашей, — с раздражением сказала Юджиния, и Том едва не рассмеялся. Его мать всегда очень серьезно относилась к этим вещам. Он, конечно, мог иногда что-нибудь перепутать или забыть. Слишком уж много генералов было, собьешься со счета. Л рассказы о сражениях, храбрости и победах конфедератов всю жизнь вызывали у него скуку. В отличие от своей матушки он не был любителем истории.

Вечером Том поблагодарил Саванну за то, что навестила бабушку, и сказал, что бабушке это понравилось и она надеется, что Саванна придет еще раз. Луиза, подслушав разговор, сердито выговорила им, что Саванне не следует беспокоить слабого старого человека. Том запротестовал и выразил свое желание, чтобы Саванна навещала бабушку. Луиза презрительно фыркнула и больше не сказала ни слова. Когда она днем разговаривала со свекровью по телефону, та сказала ей то же самое. К большому неудовольствию Луизы, положение изменилось коренным образом.


Саванна рассказала матери по телефону о посещении бабушки, об уроке истории, а также о Генри и его партнере Джеффе. Она звонила ей ежедневно и держала в курсе всех местных новостей.

Алексу не удивила новость относительно Генри. Она сказала, что он не интересовался девочками, хотя ему исполнилось четырнадцать лет. У нее возникали кое-какие вопросы, но она не осмеливалась обсуждать их с Томом. Тот старательно избегал этой темы, и Саванна сказала, что он избегает говорить об этом до сих пор, как и все остальные. А Луиза, собственная мать Генри, делает вид, будто младший сын не гей. Алекса выразила надежду, что он счастлив и что она как-нибудь с удовольствием с ним увидится. Она предполагала приехать в ближайший уик-энд. Мать и дочь планировали снова остановиться в «Уэнтуорт-Мэншн». Алекса уже зарезервировала просторный сьют.

— Ты намерена познакомить меня с этим мальчиком? — спросила Алекса, имея в виду Тернера, и Саванна усмехнулась:

— Может быть. Посмотрим. Если он не занят. В этот уик-энд у него матч.

— Может, сходим на матч? Ты не стыдишься меня?

— Ты же знаешь, что не стыжусь. Я очень, очень горжусь тобой, мама, и тебе это известно.

— Я тоже горжусь тобой, миленькая, — заверила мать и, закончив разговор, продолжила работу с Сэмом и Джеком Джонсом, а Саванна отправилась на встречу с Тернером.

Дейзи увидела ее, когда она возвращалась с прогулки. Саванна незаметно проскользнула в дом перед ужином, а Дейзи как раз возвращалась с кухни с бутербродом.

— Ну?

— Что значит «ну»? — переспросила Саванна, сделав вид, будто ничего не Понимает.

  71