ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  14  

Кари взмахнула ухоженными руками, и Лола заметила на ее запястье антикварный браслет, слегка прикрытый манжетой жакета.

Надеясь разрядить ситуацию, она сказала:

— Милый браслет. Возможно, мне удастся принести на девичник кое-какие аксессуары.

— Спасибо, это было бы здорово. — Кари бросила взгляд через плечо в направлении кухни, прежде чем подойти ближе к Лоле. — Я очень люблю винтажные вещи, поэтому ношу вот это.

Она потянула в сторону ворот блузки, и Лола постаралась не краснеть от смущения, когда Кари продемонстрировала ей свое нижнее белье в стиле ретро.

— Теперь давайте вернемся к вопросу о вас и моем брате.

Ошеломленная напористостью Кари, Лола стала подыскивать подходящий ответ.

— Ага! Я так и знала. Здесь что-то происходит. Вы смущаетесь, а Чейз выглядел огорошенным, когда я вошла. — Кари потерла ладони. — Придется спросить у Чейза…

— Спросить о чем? — послышался голос Чейза.

Сердце Лолы испуганно екнуло, когда он вошел в комнату, неся поднос с кофе, молоком, сахаром и печеньем. Будучи в деловом костюме, он не выглядел нелепо за столь домашним занятием. Он казался готовым выполнить любую задачу.

Решив не позволять Кари смущать ее еще больше, Лола бросила на нее предупреждающий взгляд:

— Кари спрашивала о том, какие мероприятия включены в девичник, но я сказала, что это сюрприз, поэтому она решила расспросить вас.

Проницательный взгляд Чейза останавливался то на Кари, то на Лоле. Он не поверил отговорке Лолы, но не стал ничего уточнять.

— Сожалею, сестренка. Это сюрприз.

— Бьюсь об заклад, так и будет, — пробормотала Кари, поглядывая на Лолу поверх кофейной чашки.

Отчаянно пытаясь подыскать новую тему для раз говора, Лола положила слишком много сахара в свой кофе и принялась его энергично размешивать, стуча ложкой о чашку и выдавая растущую нервозность.

— Вы договорились с подругами? Сколько человек будет на девичнике? — Лола наконец нашла подходящую тему для разговора.

— Только я и четверо моих ближайших коллег.

Лола чуть не поперхнулась кофе. «Коллеги?»

Догадавшись о причине ее замешательства, Чейз произнес:

— К сожалению, все друзья моей сестры неисправимые трудоголики вроде нее, поэтому она называет их коллегами.

Голубые глаза Кари сверкнули, когда она сказала:

— По крайней мере, у меня есть друзья.

Чейз пожал плечами и шире растянул губы в улыбке, а Лола задалась вопросом, сколько раз за прошедшие годы брат и сестра подтрунивали друг над другом.

Лола почти пожалела о том, что у нее не было сестры, над которой можно по-дружески подшучивать.

Шарин обожала травить Лолу, но не ради развлечения, а по причине жестокого характера. Она с издевкой отзывалась о ее одежде, волосах, весе, умении общаться с людьми, а Лола сожалела о том, что ее красавица сестра не обладает добрым сердцем.

— Нам нужно что-нибудь принести с собой на девичник?

Лола покачала головой:

— Только чувство юмора.

— Это запросто. — Попивая эспрессо, Кари озорно посмотрела на брата, и Лола поняла, что сейчас по следует очередной провокационный вопрос. — Ты будешь приезжать в Маунт-Мэсидон?

Нужно отдать Чейзу должное — он и бровью не повел:

— Зависит от графика работы. Но я хотел бы заехать и убедиться, что ты и твои подружки не разгромили мое жилище.

— Пра-а-а-вильно.

Лола понятия не имела, как Кари удалось вложить в одно слово столько подтекста, поэтому поспешно произнесла:

— Я буду каждый день приезжать в Маунт-Мэсидон на электричке. И еще я договорилась с Чейзом о том, что приеду туда на два дня раньше начала девичника.

— Электричка?! — воскликнула Кари, явно считая, что поездка из Мельбурна в Маунт-Мэсидон — то же самое, что полет на Луну. Тыча пальцем в сторону брата, она добавила: — Скажи ей, что она не должна так поступать. Она не будет даже успевать как следует выспаться.

И прежде чем Чейз успел открыть рот, чтобы ответить, Кари обратилась к Лоле:

— Вы будете жить в Маунт-Мэсидон. Полагаю, вы нашли себе замену на то время, пока готовите девичник?

— Конечно, но…

— Значит, решено. Правда, Чейз?

Пожав плечами, Чейз кивнул:

— Ты начальник, сестренка.

— И вы оба должны об этом помнить. — Решительно кивнув и самодовольно улыбаясь, Кари вернулась к своему эспрессо, словно ничего не случилось.

  14