Цветного слугу можно было заподозрить в чем угодно, но только не в неуклюжести или в неумении обращаться с оружием.
– Ладно, Кейл, – коренастый всадник отпустил поводья и отъехал подальше от экипажа. – Пускай убираются.
Главарь колебался, лицо его делалось все мрачнее, он не отрывал взгляда от индейца, спокойно сидевшего в седле.
– Я припомню тебе это, краснокожий, – пообещал он и пришпорил коня.
Грабители ускакали. Элайза смотрела им вслед, все еще переживая случившееся.
– Эти люди и в самом деле собирались отнять экипаж и заставить нас продолжать путь пешком?
– Именно так, мисс Холл. И мы ничего бы с ними не смогли сделать. Ни сейчас, ни потом. – Темпл неразборчиво произнесла еще что-то и обернулась к их спасителю. Во взгляде девушки читались радость, гордость и еще что-то. – И им бы удалось их грязное дело, если бы Клинок не появился вовремя.
Клинок. Элайза недоуменно сдвинула брови, услышав такое странное имя, а Темпл между тем заговорила с незнакомцем на языке, бывшем, по всей вероятности, их родным наречием. Мужчина ответил, и вновь внимание Элайзы переключилось на него.
– Мисс Холл, разрешите представить: Клинок Стюарт, – начала Темпл.
Остального Элайза не услышала. Она видела только глаза, голубые глаза, казавшиеся еще ярче оттого, что контрастировали с медного оттенка кожей.
– Сожалею, что после столь долгого путешествия вас так негостеприимно встретили на нашей земле, мисс Холл. – Звук его голоса вывел Элайзу из оцепенения.
Она скользнула быстрым взглядом по длинному, неровному шраму на его щеке. Его слова напомнили Элайзе то, о чем она хотела спросить.
– Кто были эти люди? И почему вы говорите, что они могут безнаказанно забрать ваш экипаж и лошадей?
Она повернулась с этим вопросом к Темпл, но за нее ответил Клинок Стюарт.
– Они джорджийцы, мисс Холл, и уверены, что эта часть земель племени чероки была отдана штату Джорджия много лет назад вашим федеральным правительством. Когда в прошлом году в горах в часе езды отсюда обнаружили золото, был издан закон, передающий эту территорию во владение штата и запрещающий индейцам чероки искать здесь золото, а также давать показания в суде против белых людей. Вот почему джорджийцы свободно разгуливают по нашей земле, отбирают нашу собственность, нападают на наших людей и уверены, что останутся при этом безнаказанными.
– Этого не может быть, – возмущенно возразила Элайза.
– Уверяю вас, это так, мисс Холл, – заявил он и оглянулся на Темпл. – В такое время, как сейчас, тебе надо быть особенно осторожной, если ты отваживаешься отъезжать далеко от дома.
– В такое время, как сейчас, ты должен быть дома, – парировала Темпл.
– А я как раз туда и направляюсь.
– И сколько ты там пробудешь на этот раз? – набросилась на него Темпл. – День? Неделю? Месяц? Пока снова не сорвешься, влекомый неведомо куда? Твой отец уже не молод. Ему необходима твоя помощь. И твоим людям тоже. Пришло время, и ты должен занять место, принадлежащее тебе по праву. Ведь ты – сын Шавано Стюарта.
Клинок явно забавлялся, слушая это нравоучение.
– Ты говорила мне то же самое, когда мы виделись в последний раз.
– И ты не обратил на мои слова ни малейшего внимания. А теперь ты обязан к ним прислушаться, – настаивала Темпл.
– А если я это сделаю, ты сменишь гнев на милость? – Он продолжал улыбаться, но в его взгляде читалось нечто большее, чем просто насмешка.
Поняв, что она проиграла, Темпл опустила глаза.
– По крайней мере я стану смотреть на тебя с большим уважением.
– А может, мне от тебя нужно совсем не уважение, – пробормотал Клинок и тут же сменил тему разговора. – Как себя чувствует твоя мать?
Девушке явно не понравилась перемена темы, но она постаралась этого не показать.
– Ее по-прежнему беспокоит кашель. А в остальном все нормально.
– Наверное, она уже начала беспокоиться, почему ты не возвращаешься. Мы с Дье поедем с вами, а то еще джорджийцам придет в голову устроить засаду впереди.
– Большое спасибо, что проводите нас, мистер Стюарт, – поблагодарила Элайза и поднялась на свое место в коляске.
Едва Темпл села рядом, Айк сразу же натянул поводья и заулюлюкал, подгоняя лошадей. Клинок Стюарт и его чернокожий слуга пустили своих лошадей галопом и поскакали впереди экипажа.
– Клинок. Какое необычное имя, – заметила Элайза.
– Его имя на языке чероки означает «человек, носящий след от клинка».