ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  141  

— А твой сын Аркас ничем не может нам помочь? — спросил Ашерона король Пелиас.

— Я не буду ни о чем его просить, — ответил Ашерон. — Вы все знаете, что я отрекся от него. У меня нет сына. Кроме того, я знаю из надежного источника, что он служит шпионом у Ионы, ближайшего советника императора. Если представится удобный случай, Аркас предаст нас всех снова, как предал раньше. Где мой секретарь?

Слуга, все это время стоявший рядом в ожидании приказа, помчался за секретарем Ашерона. Когда тот пришел, Ашерон продиктовал ему суровое письмо для Гая Просперо, в котором сообщил императору о бедствии, обрушившемся на хетарский флот. Ашерон недвусмысленно объявил императору, что не отдаст приказ командам остальных кораблей идти на смерть, потому что Тера явно защищена сильной магией, и все короли Прибрежной провинции согласны с ним. Поэтому, если Гай Просперо хочет завоевать Теру, он должен найти для этого другой способ. Когда письмо было закончено, все короли Прибрежной провинции его подписали и отправили в город по почте фей.

Прочитав послание Ашерона, Гай Просперо обезумел от гнева, отшвырнул от себя лист пергамента и закричал:

— Он смеет говорить, что он и его собратья-короли не будут выполнять мой приказ?! Это измена! Может быть, мне пора как следует пнуть его по благородной заднице — сбросить с трона и заменить Аркасом?! В конце концов, я же обещал этому проныре Аркасу, что он когда-нибудь станет моим наместником в своей родной провинции. Его я хотя бы смогу контролировать.

— Мой добрый господин, — вполголоса заговорил Иона, — я знаю, как вы опечалены предательством вашего наместника, но Аркаса вы не зря очень часто называли дураком, он действительно глуп. Если вы пошлете его в Прибрежную провинцию, короли не подчинятся ему. Я абсолютно уверен, что Ашерон сам перережет горло своему сыну. Кроме того, я с сожалением должен сообщить вам, что известие о катастрофе уже распространяется по городу. Нам придется сделать все возможное, чтобы заставить молчать госпожу Джиллиан и ее женщин. Потери Хетара ужасны! Это не семь телег с трупами на улицах города. По гибло больше восьми тысяч человек, большинство из них солдаты и Доблестные Рыцари — цвет наших войск. Мы потеряли половину наших лучших защитников.

— Это снова дело рук проклятой феи! — рявкнул император. — Если бы я знал, сколько бед мне принесет изящная девушка, которую я когда-то продал, я бы насладился ее телом, а потом приказал задушить.

— К сожалению, мой господин, думать о прошлом бессмысленно, — сухо сказал Иона.

Гай Просперо вонзил острый взгляд в своего ближайшего советника, но на лице Ионы было обычное бесстрастное выражение, служившее ему маской. «Занимается ли Вилия любовью с новым мужем?» — подумал император. Он почему-то не представлял Иону в состоянии вожделения.

Раздался тихий стук в дверь, и в комнату вошел Лионель, секретарь Ионы.

— Простите меня, мой государь и мой господин, что я прерываю ваш разговор, но только что прибыло срочное сообщение от сквайра Дараха из Центроземья.

— Что он сообщает? — спросил Гай Просперо.

Лионель движением руки подозвал человека, чей силуэт просматривался в дверном проеме, и тот вошел в комнату.

— Мой господин, вот гонец, — сказал Лионель.

— Ну что, какие новости?! — нетерпеливо крикнул Гай Просперо.

— Мой господин сквайр Дарах прислал меня сообщить вам, что какие-то существа — как он думает, вольфины — в огромном количестве выходят из леса и опустошают наши земли. Они поджигают поля, убивают скот, уносят женщин и детей. Сквайр Дарах просит вашей помощи, государь. Мы делаем все, что можем, чтобы остановить их, но у нас мало солдат, и большинство из них старики. Они не могут бороться с этими существами. Гай Просперо удивился.

— Я думал, что вольфины — это сказка, придуманная, чтобы пугать непослушных детей, — сказал он Ионе.

— Все легенды основаны на фактах, — ответил советник, а сам подумал, что это плохая новость. До этого известия он надеялся, что катастрофа в Прибрежной провинции поможет ему сбросить с трона Гая Просперо.

— Я не могу помочь твоему господину, — сказал наконец Гай Просперо. — Все наши солдаты сейчас в Прибрежной провинции, там началось наше вторжение в Теру. В городе осталось менее тысячи Доблестных Рыцарей, и это в основном пожилые люди. К тому же они нужны нам для обороны, если вольфины вздумают прийти сюда.

  141