ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  178  

— Потому что еще не определились окончательно с пунктами манифеста, дорогой, — ответила Вилия.

— Манифеста? Вилия, любовь моя, ты, конечно, шутишь? Чего могут хотеть женщины Хетара? У них, по-моему, уже все есть.

— Они хотят права самим свободно принимать решения, как им жить, супруг. Они не хотят, чтобы мужья и отцы диктовали им, что делать, — спокойно сказала Вилия.

— Но женщины хрупкие существа, их надо защищать, — возразил жене Иона. — Они недостаточно умны, чтобы самостоятельно решать свою судьбу. Так их создал Небесный распорядитель. И ты, конечно, согласна со мной, Вилия.

— Нет, не согласна. Женщины сильны и телом и умом. Домами удовольствий владеют мужчины, но управляют женщины. Все жены лавочников и купцов могут подробно рассказать о том, как идут торговые дела мужа. Все женщины-простолюдинки управляют своим домашним хозяйством. И женщины всех сословий рожают детей. У нас есть женщины-лекарки, но они не смеют практиковать открыто, иначе это посчитали бы оскорблением для себя врачи, а все врачи — мужчины. Но, несмотря на это, мой дорогой муж, хетарские женщины не имеют права высказываться о том, как управляется Хетар. Женщины Хетара тяжело пострадали при покойном императоре от его нелепых и неуклюжих действий, из-за которых мы лишились по меньшей мере половины молодых и здоровых мужчин. И теперь мы, женщины, решили, что нам пора включаться в управление нашей страной, — договорила Вилия.

— Это смешно! — воскликнул Иона.

«Она участвует в этом», — подумал он. Жена правителя Хетара участвует в движении, которое превратится в восстание против власти, если не будет остановлено вовремя. Если об этом узнают его враги, — а Иона не был так глуп, чтобы верить, будто его любят все, — они немало посмеются над ним, выставив его дураком. Хетару больше не нужны правители-дураки.

— Нет, супруг, это вовсе не смешно, — твердо сказала Вилия. — Иона, тебе угрожает опасность стать новым Гаем Просперо. Ты цепляешься за старый порядок жизни, который больше не подходит для Хетара. Найди себе другой путь, супруг, и иди по нему.

Иона понимал, что Вилия во многом права. Он действительно начинает походить на своего предшественника с той только разницей, что не такой дурак. Доступ в Теру теперь закрыт. Хетар должен восстанавливать свое хозяйство, снова стать процветающей страной. Но в Совете он видит прежние лица. Советники — тупые люди, их умы застряли в прошлом. Ему нужны свежие идеи, которые могли бы помочь Хетару.

— Если бы я поручил моим разведчикам узнать, что это за движение женщин, я бы обнаружил, что ты участвуешь в нем, любимая, верно? Скажи мне, чего именно хотят эти женщины, а я скажу тебе, смогу ли я им помочь, — произнес он.

— Подожди, супруг, пока появится манифест, — сказала Вилия. — Я позабочусь, чтобы тебе принесли экземпляр раньше, чем манифест обнародуют. Так у тебя будет время решить, какие требования сейчас допустимы, а какие нет.

Иона мысленно отметил, что она не дала прямого ответа на его вопрос.

— Ты честолюбивая женщина, Вилия, — сказал он жене и стал целовать ее руку, покусывая маленькие костяшки пальцев. «И умная сучка», — мысленно закончил он свою фразу.

— Я уверена, ты всегда знал об этом, — холодно ответила Вилия.

— Конечно знал, — засмеялся Иона. — Хорошо, дорогая, я буду терпеливым и позволю тебе отработать твой план во всех подробностях, я знаю: что бы ты ни сделала, для меня это будет лучше всего. А теперь скажи мне другую новость, которую хотела сообщить.

— Я беременна, — спокойно произнесла Вилия.

Иона потерял дар речи. Он не знал, сможет ли Вилия родить ему ребенка, и понимал, что со временем ему понадобится наследник. Лишь недавно его мать напомнила ему об этом, посоветовав развестись с Вилией и жениться на молодой девушке из хорошей семьи, которая произведет потомство. Или, если он предпочитает не разводиться, пусть возьмет вторую жену. Он думал, что Вилия в ее возрасте, конечно, не захочет родить еще одного ребенка. А она как раз собирается сделать это.

— Скажи что-нибудь, Иона, — вполголоса попросила Вилия. — Я не могу поверить, что заставила тебя онеметь.

— Я думал, ты не хочешь больше иметь детей, — наконец выговорил он.

— Вряд ли я могла родить тебе ребенка, пока была женой Гая Просперо, — сухо ответила Вилия. — А после нашей свадьбы, но при жизни Гая ребенок сделал бы тебя уязвимым. Но теперь твое положение упрочилось и настало время наследника. Я еще достаточно молода, чтобы родить тебе двоих или троих детей. Или у твоей матери иное мнение? Какая она беспокойная женщина, муж! Она едва здоровалась с тобой, пока не стало ясно, что ты поднимаешься по лестнице успеха. А я всегда верила в тебя, Иона. Верила настолько, что предала ради тебя Гая Просперо, — напомнила она. — Что сделала для тебя Фара? Всего лишь использовала твою власть, чтобы стать новой Старшей госпожой гильдии женщин для удовольствий.

  178