ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  96  

— Э… — Он задрал голову, ища взглядом охранника на помосте за бетонным забором. — Э, а чё эта? Чего закрылись?

— Сельга Инес приказал, — ответили сверху.

— Так мне к ёму и надо, — не долго думая, сказал Крапива, надеясь, что проскочит на дурака, и добавил: — Крапива я, хозяин нищих кварталов.

Кто-то подбежал к воротам с обратной стороны, окликнул охранников на помосте.

— Заходи! — крикнул один спустя пару мгновений.

Крапива удивился, как легко все получилось, скрипнула отворившаяся створка, он протиснулся в щель.

— Ты Крапива? — сказал светловолосый высокий парень, стоявший за воротами.

— Ну я, а ты кто такой?

— Карп, меня Фома за тобой отправил. Идем.

Он махнул рукой и пошагал к ограде из колючей проволоки, за которой стояли кирпичные дома с шиферными крышами.

— Э, погодь. — Крапива догнал его. — Погодь, слышь, как там тебя, Карп.

Он поймал парня за руку.

— Ты куда меня ведешь?

— К Сельге.

Крапива тряхнул головой — вот почему его охрана пропустила. Совпало так. Если старшина вопросы начнет задавать, юлить придется… А вдруг Ферзь уже чего наболтал?

— Худо мне, кишки крутит и горло дерет, — сказал он, скривившись.

— И чего?

Карп уже было отвернулся, но Крапива потянул его за руку.

— Мне бы в лазарет. Где тута лазарет у вас?

Нефтяник посмотрел на ангары. Крапива проследил его взгляд — за ангарами, напротив топливных хранилищ, виднелась приземистая бетонная коробка.

— Там лазарет? — сказал Крапива, указав на постройку из бетона. — Я быстро.

И, не дожидаясь ответа, поковылял к постройке, пригибаясь и охая, картинно держась за живот.

— Эй, — донеслось сзади. — Поторопись, Сельга ждать не любит.

— Потороплюсь уж, — прошипел Крапива себе под нос, нащупывая в кармане заточку.

Он хотел прикончить Ферзя с пафосом, представлял, как достанет напильник с зазубренной кромкой и острым концом кольнет вора в шею, для начала несильно. Скажет что-нибудь красивое и уж после проткнет ему кадык, чтоб хрипел и мучился Ферзь, кровью захлебывался.

Войдя в лазарет, Крапива слегка растерялся. Перед ним был коридор из белых простыней, в конце — еще одна дверь. Он помялся на пороге, кашлянул. Одна из простыней всколыхнулась, и в коридор вышел худощавый мужик в белом халате.

— Кто вы такой? — сказал он.

— Я эта… живот. И горло дерет… эта, — сбивчиво начал Крапива. — Мне к Сельге сейчас надо, а тут прихватило…

Он поморщился, положив руки на живот, и присел.

— Болит сильно… и к Сельге надо. Мне б пилюлю…

— Подождите здесь, — сказал мужик в халате, прошел в конец коридора и скрылся за дверью.

Крапива выпрямился, достал заточку, бормоча: «Ща, разбежался. Прям так и буду тебя дожидаться…» Он двинулся по коридору, заглядывая за простыни. Там стояли койки, над изголовьями были маленькие окошки, на подоконниках — склянки с мазями. Наконец дойдя до середины коридора, он отыскал Ферзя.

Вор лежал укрытый одеялом. Лицо бледное, под глазами синие круги. Рядом с койкой стояла хромированная палка с перекладиной, на ней висела склянка, наполовину заполненная мутноватой жидкостью, из горловины выходила гибкая прозрачная трубка. Она тянулась к левой руке Ферзя, конец прятался под повязкой на локтевом сгибе. Другая рука была под одеялом.

Когда Крапива шагнул к койке, держа перед собой заточку, вор открыл глаза.

— Пришел, падла, — прохрипел он. — Я знал, что ты придешь, ждал.

Крапиве расхотелось говорить красивые слова, смотреть, как будет корчиться в муках Ферзь. Он замахнулся, крутанув заточку пальцами, развернул острым концом книзу.

За окном взвыла сирена, раздались крики, замелькали тени…

И тут стены лазарета дрогнули. Нарастающий гул покатился откуда-то из-под земли, пол завибрировал. Крапива невольно посмотрел в окно.

Ферзь откинул одеяло и сунул бывшему помощнику нож под ребра. Тот самый, с обломанным лезвием и резной рукоятью, который бросил Сельга Инес, когда вор блевал ему на сапоги.

Удар получился несильный, лезвие вошло неглубоко. Крапива удивленно ойкнул. Уставился на Ферзя изумленными глазами.

В следующий момент громыхнуло на всю округу. Взрывной волной вышибло стекла вместе с рамами, осколками Крапиве посекло лицо. Он заслонился рукой.

Вор крепче сжал резную рукоять, надавил изо всех сил и потянул вбок, проворачивая лезвие в ране. Помощник заорал от боли и рубанул заточкой воздух, проткнув Ферзю щеку.

  96