ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  33  

И все-таки она воодушевилась: у нее никогда не было ничего подобного. Пожалуй, если подойти к делу рационально, можно было бы приобрести одну-две главных вещицы, а потом создать гардероб вокруг них. Что ж, это идея.

Джеймс больше смотрел на Кайру, чем на модели, и приходил к выводу, что Кайра Саймингтон не похожа на женщин, которых он когда-либо знал. Он еще не понял, хорошо ли это.

Появилась хлопотливая миссис Денигрю с блокнотом наготове и спросила, где состоится свадьба.

— Э… в Малой часовне любви, — ответил Джеймс.

Ее ужас был очевиден.

— Ну, нет, это совершенно не подходит.

Он как будто даже не собирался возражать.

— Нет?

— Нет.

— Но мы вроде записаны там на четыре часа…

— Не беспокойтесь. — Миссис Денигрю погладила его по руке, как добрая тетушка. — Я вас оттуда вызволю. У нас прямо здесь в отеле есть небольшая часовня. Прелестное помещение — каждый день свежие цветы. — Она что-то набросала в своем блокноте. — Я найду вам священника. И еще вам понадобятся свидетели.

Джеймс казался несколько ошарашенным.

— Вероятно…

— Не утруждайте себя, я все сделаю. — Миссис Денигрю ободряюще улыбнулась и убежала.

Кайра не могла не рассмеяться, взглянув на Джеймса.

— Я должна изучить подход этой женщины. Кажется, она нашла ключ к тебе.

Он не засмеялся в ответ, а поймал ее за руку и удержал в своей руке. Перед глазами у нее все поплыло, и когда он предложил пойти пообедать, она согласилась сразу.

Но есть она не могла.

Они сидели в стеклянной башне расположенного поблизости отеля и любовались Лас-Вегасом. Далеко на горизонте виднелась фиолетовая гряда гор, а между городом и горами — золотистая пустыня. Они говорили о пустяках — о том, как подстрижен официант, какой голос у женщины за соседним столом, о жаре, о любимых блюдах.

Вдруг Кайра заметила, что он тоже ничего не ест.

— Волнуешься? — поддразнила она.

— Черт, да, — ответил он. — Я, между прочим, женюсь, мне полагается волноваться.

— Но ведь это не по-настоящему. — Кайра нервно сплела и расплела пальцы. — Это просто сделка. Ты не забыл?

— Знаешь… — Он наклонился к ней. — Мне все труднее помнить об этом.

У нее подпрыгнуло сердце — ей тоже. Потому что вся эта предсвадебная суета рождала надежду…

— А помнить надо, — поскорее сказала она. — Обоим надо.

— Надо ли?

Он посмотрел на нее, и она вдруг забыла, о чем они говорили. Взгляд бирюзовых глаз опустился к ее губам, потом медленно прошел вдоль шеи, Кайре казалось, что это пальцы скользят и чертят жгучий узор на ее теле. Она почти не могла дышать, мгновенье словно растянулось на целую вечность, и Кайра почувствовала, как внутри у нее рождается желание.

Запищал сотовый Джеймса. Они очнулись не сразу — это было как пробуждение ото сна. Джеймс ответил, произнес несколько отрывистых слов, выключил телефон и взглянул на нее. Чувственность во взгляде ушла, как будто ее и не было.

— Это миссис Денигрю, — произнес он. — Она велит возвращаться, через десять минут ты должна быть у парикмахера.

— У парикмахера? Какого парикмахера?

Он пожал плечами.

— Наверно, она тебя записала. — Он нахмурился. — Похоже, от этой женщины придется скрываться.

Кайра улыбнулась.

— Она чудесная. Мне надо было самой сообразить, но я подумала… — Она хотела сказать, что ей это показалось чересчур экстравагантным для ложной церемонии, однако теперь их свадьба все больше приобретала черты серьезного и важного события, и Кайра не понимала, почему так происходит.

Она взглянула на часики — через два часа она станет женой. У нее вдруг пересохло во рту.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

За ее спиной громко звучал свадебный марш в органном исполнении. На компакт- диске, разумеется, но все равно — звук был объемным и волнующим. На Кайре было свадебное платье, которое миссис Денигрю подобрала ей, в руках — букетик маленьких белых цветочков, свисавших гроздьями на тонких стебельках. Кайра на мгновенье остановилась в нерешительности и глянула в конец прохода.

Джеймс ждал ее, и лицо у него сияло так, будто он и в самом деле женился по любви. Она поплыла к нему и вдруг поняла: она никогда еще не была так счастлива.

Часовня была маленькой. По сторонам прохода стояло по пять скамей, половину из которых занимали люди, приглашенные миссис Денигрю в свидетели бракосочетания. Казалось, она затащила сюда каждого, кто не отрицал, что знаком хоть с каким-нибудь Джеймсом. Все-таки удивительно, скольких людей он знал в «Камелоте». Не переставая удивляться, Кайра шла по проходу. Можно было почти поверить, что все это по-настоящему. Ей это безумно нравилось, и она ничего не могла с собой поделать.

  33