Пораженная Ноэль подняла голову, обычно доброжелательные зеленые глаза смотрели на нее пристально и гневно. Ноэль взглянула на розу, протянутую Констанс
— Красивая роза, — подтвердила она спокойно.
Воодушевленная тем, что девушка ответила, Констанс продолжила:
— Я заметила, Ноэль, что ты много времени проводишь в библиотеке. Хотелось бы знать, что ты читаешь. — Она властно протянула руку к книге, лежащей на коленях Ноэль.
Ноэль была поражена неожиданной напористостью хозяйки.
— Если Вы желаете, — ответила она с притворным безразличием.
Скрыв внезапный прилив торжества, Констанс взяла протянутую книгу, и с трудом подавила изумление. Это была работа Шиллера, автора, которым восторгались английские читатели. Книга — подарок от одного из прусских клиентов Саймона — была полностью на немецком языке.
— Вы читали Гете? — спросила Констанс осторожно.
— Нет, — отрезала Ноэль, забрала книгу и вернула ее на полку. Решив, что встреча продлилась достаточно долго, она развернулась и вышла из комнаты.
Розы были на время забыты. Констанс задумчиво смотрела на пустой дверной проем. Наконец с почти незаметной улыбкой в уголках губ она подняла корзину. Это стычка оказалась очень поучительной, по-настоящему содержательной. Похоже, можно предпринять кое-что еще.
Констанс почти доела консоме[14], когда, опоздав на десять минут, появилась Ноэль. Но на этот раз Ноэль не собиралась быть грубой. Казалось, что чем больше она ест яств Констанс, тем больше ее тело нуждается в отдыхе. На сей раз, она проспала.
Она сразу заметила, что Констанс вновь преобразовала столовую. Серебряная ваза пропала. На ее месте стояла простая синяя ваза с персиковыми розами, которые Констанс показывала ей в библиотеке днем. Но было еще одно изменение, встревожившее Ноэль — ее место опять было справа от хозяйки.
Она бросила пытливый взгляд на Констанс, затем заняла стул и изучила суп. Она почти слышала тихую команду Констанс — используйте ложку, используйте ложку.
Девушка взяла бульонную чашку в руки и демонстративно выпила ее содержимое.
Констанс ничем не показала, что заметила поступок Ноэль. Вместо этого она равнодушно сказала, тоном более формальным, чем в прошлом.
— Я рада, что вы используете библиотеку. Когда-то это была моя любимая комната, но теперь, — Констанс пожала плечами — она слишком напоминает мне покойного мужа, каким он был до своей болезни. Он проводил так много времени в той комнате. Теперь я предпочитаю читать в гостиной.
Констанс кивнула Молли тихо стоящей в углу комнаты. Девушка убрала бульонные чашки и поставила перед каждой женщиной пышные омлеты с измельченной зеленью. Пряный аромат укропа и петрушки заполнил воздух. Констанс попробовала несколько кусочков омлета, а затем продолжила свой монолог, как будто и не ожидала ответа Ноэль.
— Я нахожу, что чтение перед сном очень расслабляет. Конечно, не обходится без риска. Вчера вечером я так наслаждалась, что не могла заставить себя погасить свет. Увы, я уснула только после двух часов, и в результате наутро у меня ужасно болела голова. Но поверьте, это того стоило. Наверное, с год так не развлекалась.
Перед Ноэль встала дилемма, и две глубокие маленькие вертикальные черточки пролегли между бровями. Наконец она подняла голову и небрежным тоном, надеясь, что вопрос покажется несущественным, спросила:
— Что же вы читали?
Констанс смотрела, как Молли наполняет ее хрустальный в форме тюльпана бокал изысканным сотерном[15], и прежде чем ответить немного отпила.
— Мнимого больного, Жана Батиста Мольера. По правде говоря, это не новинка для меня. Несколько лет назад я видела постановку в большом королевском театре.
Продолжая воздерживаться от бесцеремонных выходок, Ноэль вежливо поинтересовалась.
— Не думаю, что когда-нибудь читала Мольера. Вы читаете много пьес? — она затолкала слишком большой кусок омлета в рот.
— Довольно много, в последнее время, — небрежно ответила Констанс. — Я же не посещаю театр. В течение прошлых нескольких месяцев я преимущественно читала комедии: Шекспир, Голдсмит, Шеридан, Мольер.
— Мольер, его имя звучит по-французски, — пробормотала Ноэль.
Констанс съела небольшой кусочек ароматного омлета и кивнула
— Он, несомненно, самый великий драматург, рожденный во Франции. О, некоторые превозносят трагиков: Расин, Корнель, Вольтер. Но по-моему, Мольер больше говорит о человеческом духе, чем все они. Конечно, нам очень повезло, что существуют его пьесы. В действительности, это лишь случайность, что он начал сочинять.
14
Консоме (фр. Consommй) — осветлённый бульон. В классической кухне известны консоме из куриного и говяжьего бульона.
Осветления бульона добиваются следующим образом: мясной или куриный фарш смешивают с двумя-тремя яичными белками, взбивают и опускают в кипящую жидкость. Как только эта масса всплывёт, её удаляют, а бульон процеживают.
Уже в современной кухне консоме преобразовался в крепкий и сильно посоленный бульон с пирожком. Классическим консоме считается бульон, приготовленный из куриного и говяжьего фарша, однако сейчас в меню ресторанов можно встретить консоме не только из мяса, но и из спаржи, свёклы, апельсинов и других овощей и фруктов.
15
Сотерн — сорт десертного вина из региона Сотерн, который входит в состав очень известной винодельческой области Франции — Бордо. Сотерн делается из винограда сорта семилльон, совиньон-блан и мускадель, поврежденных благородной гнилью или Botrytis cinerea. Этот паразит заставляет виноград частично высохнуть до состояния изюма, в результате чего получаются концентрированные и богатые на вкус вина, приятного золотистого цвета. Сотерн это один из немногих винодельческих регионов, где заражение благородной гнилью стало явлением постоянным ввиду климатических условий. Но даже с учетом этого год от года урожаи разнятся.