ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  102  

— Хорошее образование много значит в жизни, Макс.

— Вранье!.. — хмуро пробормотала она и бросилась на диван, вытянув перед собой длинные загорелые ноги.

— Не вранье, а достоверный факт, — поправил Бобби.

Макс взвыла.

— Ты становишься таким же нудным, как ма! — пожаловалась она в пространство. — Чует мое сердце — придется мне как-то самой устраиваться. Дома я, во всяком случае, не останусь.

— И куда же ты направишься? — полюбопытствовал Бобби.

— Увидишь, — небрежно отозвалась Макс. — Во всяком случае, не в колледж. Таким, как я, учеба ни к чему, она меня нисколько не привлекает. Мне нужны приключения — настоящие приключения с заглавной буквы, и никто — слышишь, братец? — никто не сможет мне помешать!

Бобби только головой покачал. На мгновение ему даже стало жаль Лаки и Ленни — они имеют большие проблемы в лице их дочери.

— И какие именно «приключения» ты имеешь в виду? — осведомился он.

— Ну, ты и сам знаешь… — туманно ответила она, покрутив в воздухе рукой. — Оттягиваться на всю катушку и ни о чем не думать. Трахаться, разумеется, с теми парнями, которые мне понравятся, ну и все такое… Короче, жизнь на грани.

— На грани чего? — спросил Бобби, изо всех сил стараясь не рассмеяться.

— Ты просто не понимаешь. — Макс даже поморщилась и посмотрела на него почти с жалостью. — Не понимаешь… — повторила она, качая головой. — Я должна доказать, что я не просто дочь Лаки, или твоя младшая сестра, или ребенок Ленни. Пусть все видят, что я — это я!

— Ну, с этим и так никто не спорит, — заметил Бобби.

— И правильно не спорит, потому что я не такая, как все, я — единственная в своем роде. А когда я осуществлю свой план, ни у кого не останется никаких сомнений в том, что я самостоятельная и что я — личность.

— И когда именно это будет? — уточнил Бобби.

— Скорее, чем ты думаешь, — парировала она.

— Вот даже как?

— Можешь не сомневаться, братец, — отрезала Макс, и ее изумрудно-зеленые глаза опасно блеснули.

— Вот сейчас ты говоришь точь-в-точь, как Лаки, — заметил он.

— А это плохо? — передразнила она.

— Ладно, сестренка, не злись! — Бобби наклонился вперед и, взяв Макс за руки, заставил подняться с дивана. — Вечером мама устраивает большой прием в честь Бриджит, ее новой подруги, Эм-Джея и его девушки, так что давай отложим разговор о твоем будущем на потом. Ладно?

— Надеешься, что я передумаю? — ухмыльнулась Макс. — Не выйдет, братец. Ты же знаешь — я умею настоять на своем.

Бобби только вздохнул в ответ. Если бы он даже не знал, ему достаточно было взглянуть на Лаки, чтобы убедиться: Макс способна добиться своего.

Любой ценой.

Глава 36

АННАБЕЛЬ

— Собери все вещи, упакуй как следует и убери, — велела Аннабель Льюпе. — Я не в состоянии заниматься этим сейчас. Займусь ими когда-нибудь потом.

— Хорошо, мисс Анна. — Экономка кивнула. Почему-то ей всегда было нелегко называть Аннабель полным именем. — А как насчет драгоценностей мисс Джеммы? — спросила она озабоченно. — Что мне делать с ее украшениями? Они ведь так и остались в шкатулке на туалетном столике.

Аннабель недовольно поморщилась. Она была уверена, что дорогие украшения матери хранятся в банке или, на худой конец, в одном из домашних сейфов. Слова Льюпы лишь добавили ей головной боли. Поручить экономке разбирать браслеты и гарнитуры стоимостью не одну сотню тысяч долларов она не могла, и вовсе не потому, что не доверяла Льюпе. Просто это было как-то… не принято, да экономка, наверное, и не согласилась бы. Саму Аннабель драгоценности матери не особенно интересовали — они были не в ее вкусе.

— Пусть пока лежат, — процедила она сквозь зубы. — Я разберусь с ними завтра.

Сейчас ей больше всего хотелось выбраться отсюда. Знакомая с детства обстановка родительского особняка настолько угнетала ее, что очень скоро Аннабель почувствовала себя разбитой и больной. Не в силах бороться с неприятными воспоминаниями, она мечтала только о том, как бы поскорее вернуться в отель и как-то отвлечься от мыслей о предстоящих похоронах.

Но, когда она спустилась на первый этаж, оказалось, что в холле ее ожидала какая-то девушка.

— Привет, меня зовут Меган, — представилась она. — Меня прислала Денвер. Я вроде как должна тебе помочь.

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что Ральфа поблизости не видно, Аннабель схватила девушку за руку, шестым чувством угадав в ней родственную душу.

  102