ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  35  

— Я понимаю.

— Мисс Рокфорд, я собираюсь сказать вам еще кое-что. По мере того как вы будете все больше думать о причастности отца к исчезновению вашей сестры, вы, естественно, будете все больше сердиться. Я не хочу, чтобы вы ссорились с вашим отцом или даже намекали ему, что подозреваете его или еще кого-нибудь.

— Понимаю.

Он внимательно смотрел на нее.

— Жизнь вашей сестры может оказаться в очень серьезной опасности, если вы проговоритесь.

Рэйчел хотела встать на защиту отца, сказать, что он никогда не причинит вреда Виктории, но в такой ситуации эти слова прозвучали бы неуместно.

— Я думаю, на вас ляжет гораздо большая часть расследования, чем вы полагаете, — произнес Грейсон тихим голосом.

— То есть?

— Может, вы пороетесь в памяти и вспомните, где бывает ваш отец? Пожалуйста, подумайте, куда он мог бы отправить Викторию?

Рэйчел задумалась.

— Его жизнь очень однообразна, мистер Грейсон. Пожалуй, кроме своего кабинета или сараев во дворе, он нигде и не бывает. Вряд ли я смогу помочь вам.

— Я проверю оба места, которые вы упомянули, не тревожа его, естественно. Пошлю кого-нибудь осмотреть здание под предлогом проверки котлов, а «садовник» сможет побывать во дворе и сараях. Вы недавно были у него в доме. Не заметили никаких звуков, ничего необычного? Признаков борьбы, возможно?

— Нет. Виктории не было дома.

— Почему вы так уверены?

— Мы росли с собакой Джинджер, она обожает Викторию. Если дверь спальни закрыта, собака скулит, пока Виктория не откроет. Джинджер спокойно лежала у ног отца все время, что Дэймон и я были там.

— Вы очень наблюдательны. Тем не менее я хочу, чтобы вы позвонили, если вспомните что-нибудь, даже то, что вам покажется неважным. Я распоряжусь, чтобы вас немедленно соединяли со мной.

После недавнего равнодушного приема в полицейском участке, такое уважительное обращение она восприняла как награду. И ведь Лэнс еще не знал, что она принцесса. У нее было чувство, что Лэнс Грейсон был человеком, уважение которого следовало заслужить.

— И последнее. Как я могу связаться с вами? — спросил он.

Она посмотрела на Дэймона, и тот ответил:

— Мы собираемся жить в Роксбери. Я позабочусь, чтобы и вас немедленно соединяли со мной в любой момент.

— Вы оба собираетесь жить в Роксбери?

— Да.

— Вы не будете возражать, если я спрошу почему? Согласно тому, что вы сказали, вы встретились в полицейском участке несколько дней назад.

— Полагаю, вы тоже умеете хранить секреты, мистер Грейсон?

Тот кивнул.

— Рэйчел и я сегодня утром вступили в брак.

Лэнс внимательно взглянул на Дэймона.

— Не считайте меня невежливым, Ваше Высочество, но сказки обычно рассказывают детям. Так быстро любовь не приходит.

Рэйчел съежилась, ожидая, когда же Дэймон объявит, что их отношения не имеют с любовью ничего общего.

Но он не объявил. Он нежно улыбнулся Рэйчел.

— Несколько дней тому назад я и сам сказал бы то же самое.

— Что ж, хорошего вам медового месяца, — довольно цинично пожелал Лэнс.

— Он станет значительно лучше, как только вы найдете мою сестру, — ответила Рэйчел, поднимаясь.

Взгляд Лэнса подобрел.

— Даю вам слово, принцесса, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы найти вашу сестру.

Она внимательно посмотрела на него и поверила, что, если Викторию возможно найти, он найдет ее обязательно. Рэйчел ушла, чувствуя себя значительно спокойнее.


— Дэймон, не могли бы мы, прежде чем отправиться домой, остановиться возле дома миссис Брамбл?

Своим домом она теперь считала остров Роксбери, однако, собираясь на бракосочетание, побросала в сумку только самое необходимое. Дэймон посоветовал ей пока оставить все как есть и основательно заняться переездом, когда ее жизнь станет спокойнее.

Но она хотела взять отсюда самое дорогое — фотоальбомы.

Возможно, Лэнс Грейсон прав и, посмотрев фотографии, она вспомнит что-нибудь важное.

Подхватив альбомы в охапку, Рэйчел положила их на заднее сиденье машины.

По пути она захватила почту. Между счетами оказался конверт с обратным адресом издательства детских книг, куда она послала свои сказки о мисс Шалунишке. По толщине и форме конверта она поняла, что в нем очередной отказ, и попыталась не расстраиваться.

Сегодня она начала новую жизнь, которая не имела ничего общего с глупыми детскими сказками.

  35