ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  48  

— Дом, конечно, не такой роскошный, как у тебя на Елисейских полях или в Ницце, но, я думаю, мы должны благодарить Бога за то, что у нас есть крыша над головой после того, как мы едва не погибли.

— Я действительно очень благодарен судьбе, — вздохнул герцог.

Он подумал, что удача в очередной раз не оставила его.

За свою жизнь Ворон не раз оказывался в сложных ситуациях, пару раз едва не погиб, но удача всегда шла ему навстречу. Удача. Судьба. Провидение. Помощь Божья.

Герцогу страшно было подумать, что было бы, не окажись здесь их спаситель. Если бы они с Анной и не утонули, то наверняка подхватили бы воспаление легких на бешеном ледяном ветру.

«Спасибо Господу за мою удачу!» — подумал герцог, и это можно было считать молитвой. Молился Ворон очень редко, но сейчас он думал не столько о себе, сколько в первую очередь об Анне.

— Я приготовлю тебе чашку чая, — весело сказала Анна. — А ты увидишь мои ноги. Я же говорила, что они стройные!

Герцог рассмеялся.

— Давно мечтал о такой оказии!

Анна выпрямилась без всякого смущения, и герцог с некоторым сожалением отметил, что нижний край рубашки прикрывает ее ноги чуть ниже колен — высоким, однако, был владелец этой одежды.

Анна чем-то подвязала рубашку на поясе — герцогу показалось, что это был мужской галстук. Распущенные волосы спускались по ее стройной спине и делали ее очаровательной, очень естественной и юной, но вовсе не похожей при этом на завлекающую мужчин своими нарочно распущенными волосами обольстительницу.

Скорее Анна напоминала пришедшую из русских лесов фею или вынырнувшую из моря русалку.

Хлопоча у самовара, Анна взглянула на герцога своими бездонными темными глазами, и он в очередной раз подумал о том, что больше всего она напоминает ему ожившую богиню из греческого мифа.

Постель была теплой и удобной, верхний матрас и подушка были набиты гусиными перьями, и герцог, почувствовав, что боль в затылке стала заметно тише, спокойно наблюдал за тем, как его жена заваривает чай.

По ее движениям герцог догадался о том, что Анне уже приходилось в прошлом иметь дело с самоваром — она управлялась с ним легко и уверенно.

— Ты голоден? — спросила она.

— Нет, нисколько, — ответил герцог. — Но мне очень хочется пить, как и тебе, я полагаю.

— Жду не дождусь этого чая.

— Да, такой чай ты в последний раз пила, когда тебе было восемь лет, — заметил герцог.

Анна не ответила, но окинула герцога озорным взглядом, словно нарочно пыталась разжечь его любопытство.

Затем она взяла с полки две чашки, налила в них чай и присела на край постели.

— Наш хозяин долго еще не вернется? — спросил герцог.

— Он сказал, что до рыбацкой деревни довольно далеко, — ответила Анна, — поэтому он возвратится не раньше завтрашнего утра, тогда и принесет нам немного еды.

— Очень славно с его стороны, — заметил герцог.

— Он очень добрый человек. Сказал мне, что родом из Одессы, там у него большая практика и ему сложно отрываться от работы.

— Как удачно, что ты смогла объясниться с ним.

Анна внимательно взглянула на герцога, потом рассмеялась.

— Ты слышал, как я разговариваю по-русски?

— Да.

— Тебя это удивило?

— Женщина по имени Анна просто обязана уметь говорить по-русски.

— Ну да… разумеется.

Она отвернулась в сторону, посмотрела на огонь. Герцог почувствовал, что не должен продолжать этот разговор.

Он откинулся на подушку, согреваясь чаем, наблюдая за тем, как сверкают отблески огня на серебристых прядях волос Анны, и любуясь ее четким профилем.

— Я видел тебя в разных обличьях, — неторопливо начал герцог. — Видел послушницей, невестой, модной парижской леди, а теперь ты русская крестьянка.

— А что вы скажете о себе, ваша светлость?

— Что, если я скажу, что чувствую себя Адамом, сидящим в райском саду рядом с Евой? — ответил герцог.

Анна усмехнулась и покачала головой.

— У тебя всегда и на все найдется ответ. Ты такой умный. Мне очень нравится быть рядом с тобой, потому что я никогда не могу угадать, что ты сделаешь в следующую секунду.

Герцог тяжело вздохнул, чувствуя, что, несмотря на желание продолжать разговор с Анной, после чая его неудержимо тянет в сон.

Анна забрала из рук герцога пустую чашку и сказала:

— Тебе нужно поспать. Доктор сказал, что ты должен отдыхать и набираться сил.

  48