— Я не могу.
— Можешь, — возразил мужчина, подхватывая ее под руку.
— Мы не можем просто войти туда и взять комнату на несколько часов! — Почему он не понимает таких очевидных вещей? Зои вот понимала.
— Почему? Люди так и делают. О, понимаю. — Исандро рассмеялся. — Ты боишься, что, если тебя увидят в отеле с мужчиной, твоя репутация пострадает.
— Конечно нет! И никто не подумает такого обо мне… о тебе… о нас… Разве что ты обычно предпочитаешь спать с женщинами, которые едва не утонули.
— Не настолько.
Прежде чем Зои поняла, что звучало в его голосе, мужчина сжал пальцы на ее локте и буквально втащил ее вверх по ступеням. Теплый воздух в фойе ударил ее как стена. Еще одной стеной были взгляды — Зои чувствовала их на коже. Но, как и предсказал Исандро, никто не пытался остановить странную пару. Впрочем, когда лицо Монтеро приобретало выражение, которое Зои мысленно назвала «Шли бы вы все подальше», мало кто рискнул бы его останавливать. Скорее всего, злился миллиардер на нее — за испорченный день и утопленный пиджак, но персонал отеля этого не знал. Зои завидовала тому, как легко мужчина игнорировал взгляды и шепотки, которые их сопровождали. Хотя он наверняка привык, что на него глазеют. «И неудивительно», — мысленно вздохнула она, украдкой глядя на его резкий профиль.
Она никогда не любила роковых брюнетов, но не могла отрицать, что Исандро Монтеро обладал не только потрясающе красивым лицом и телом. Уверенность или высокомерие — чем бы это ни было, это качество придавало его вымокшей фигуре ауру превосходства, и его небритость только добавляла к картине опасную, хищную нотку. Разумеется, люди глазели. Зои попыталась выпрямиться так же уверенно и немедленно наступила на собственную мокрую штанину. «Вот так и бывает, если смотреть на красавца, а не на то, куда идешь!» Кто-то рассмеялся, и Зои вздернула подбородок. «Пошло оно все!» Повернувшись к насмешнику, она поймала его взгляд и высокомерно выгнула бровь. Мужчина отвел взгляд раньше ее. Зои с улыбкой догнала Исандро. Втягивать голову в плечи было поздно и бессмысленно, так почему бы не одолжить у Исандро немного его надменности, даже если Зои не могла подать ее так же стильно.
— Сэр, чем могу помочь? — Менеджер отеля встретил их на полдороге через холл и проводил к стойке регистрации, рассыпаясь в любезностях.
Персонал отеля только что наизнанку не выворачивался, чтобы угодить гостю, а Исандро, казалось, не замечал их усилий. «Его обычная жизнь, — думала Зои, — отдавать невозможные приказы и видеть, как раболепно они выполняются». Через пару минут он повернулся к ней. «Надо же, не забыл про меня». Менеджер возник рядом с ней с большим одеялом в руках и укутал в него девушку почти благоговейно. Исандро одобрительно кивнул:
— Иди, я скоро приду.
— Джереми вас проводит, мисс.
Аккуратный портье кивнул ей и посторонился, пропуская Зои в стеклянный лифт, который, как объяснил Джереми, предназначался исключительно для постояльцев из пентхауса. Она едва не рассмеялась. Если бы не Исандро, ей бы к этому лифту даже подойти не дали бы, не говоря уже о таком обслуживании.
За миг до того, как прозрачные двери закрылись, Исандро повернулся и безошибочно нашел ее взглядом. Он улыбнулся ей, и у Зои замерло сердце, словно они разделили какую-то тайну только для них двоих.
Как только за ней закрылась дверь номера, Зои пошлепала в ванную, оставляя на ковре грязные следы. Номер был… «Ничего себе!» Зои видела подобные только в кино. К подобным интерьерам должно было прилагаться длинное шелковое платье, а вместо этого… Зои поморщилась и постаралась не смотреть в многочисленные зеркала, пока не выбралась из своей мокрой и грязной одежды. Без нее девушка своим отражением осталась довольна. Не помешало бы несколько лишних дюймов в бюсте и немного по бедрам, чтобы не так торчали косточки, но у нее были длинные ноги, и в целом… мужчине бы она могла понравиться. Полуприкрыв глаза, Зои провела по бедру. Что, если ее первый любовник подумает, что у нее слишком маленькая грудь или слишком узкие бедра?.. Зои замерла, распахнув ресницы в шоке: у мужчины, которого она представила на месте своего любовника, было лицо Исандро! Вот уж кому было бы трудно угодить! Смешок звучал фальшиво и неубедительно и не остановил обжигающую волну стыда. Зои потрясла головой, отказываясь думать о мужчине, который занял не только ее жизнь, но и подсознание. Оставив одежду на полу, в расплывающейся луже, она ступила в большую душевую кабину за стеклянной стеной. В другое время Зои с удовольствием поплескалась бы в огромной медной ванне, которая стояла на возвышении, но сегодня ей больше не хотелось плавать. Щедро намыливаясь дорогим гелем, она попыталась подумать о чем-нибудь нейтральном. Сколько стоила ночь в таком номере? Не вычтет ли Исандро эту сумму из ее зарплаты?