Лиси выбралась из машины и поежилась, почувствовав, как прохладный весенний ветер забирается под тонкий свитер.
– Замерзли? – обернулся Джеймс, как будто спиной почувствовав, что ей холодно.
Тоже мне, корчит из себя заботливого хозяина! – разозлилась про себя Лиси.
– Ничуть, – огрызнулась она. – Так бы и стояла часами под этим ветром.
Лиси подумала, что Джеймс рассердится, но, к своему удивлению, услышала:
– Извините, Лиз, я вынужден лишить вас этого удовольствия и пригласить в дом.
Лиси осталось только повиноваться. Мысль о том, что сейчас она увидит стайку вопящих детишек, заставила ее вздрогнуть от отвращения. Нет, она не может быть нянькой! Это какая-то выдумка!
Однако детишек, которых Лиси так боялась, в доме не оказалось. Ее встретила какая-то пожилая тетка, взбесившая Лиси с первого взгляда.
– Это – Элен, – представил ей женщину Джеймс. – Моя бабушка. Вы ее тоже не помните?
– Нет, – бросила Лиси и холодно поздоровалась с древним ископаемым, одетым в элегантный костюм цвета кофе, разбавленного сливками. – Здравствуйте, Элен.
Элен, казалось, пожирала ее глазами.
Как будто впервые видит! – подумала Лиси.
В этих старых джинсах и раздолбанных кроссовках она чувствовала себя девочкой с улицы, на которую с любопытством и презрением глазеют прохожие. Ну что вы смотрите?! – хотелось ей поинтересоваться у Элен. Можно подумать, кофейный костюмчик скрывает морщины на вашем лице… Впрочем, отметила Лиси, для бабушки немолодого Джеймса Элен выглядит не так уж и плохо…
– Проходите, Лиз, не стойте на пороге, – предложила Элен. – Я уже накрыла стол, мы можем пообедать. Вики скоро вернется, она ушла погулять с детьми. Китти все утро спрашивала, когда же вы приедете, Лиз. Кстати, как вы себя чувствуете?
– Отлично, – буркнула Лиси. – Одна только неприятность – я ничего не помню.
– Зато с чувством юмора у вас порядок, – улыбнулась Элен и удалилась в гостиную.
Лиси почувствовала себя заложницей. Кто все эти люди? Чего они от нее хотят? Обманывают ее или говорят правду? Подтвердить или опровергнуть их слова у нее нет никакой возможности. Поэтому доказать, что она Лиси Старк, а не Лиз Уитон, ей не под силу… Во всяком случае, пока. Пока у нее нет свободы передвижения… Ну ничего, очень скоро эта свобода у нее появится…
Пока Лиси осматривалась в доме Ричтонов, с прогулки вернулась Вики с детьми. Лиси не ошиблась – мальчик показался ей чересчур замкнутым, а девочка – слишком высокомерной. К тому же Лиси сразу же начала путать их имена, называя мальчика Бартом, а девочку – Кэтти, что, естественно, не усилило расположения детей, которого она, впрочем, и не старалась добиться.
Элен позвала всех за стол. Вики, которая оказалась сестрой Джеймса, оживленно болтала о прогулке и совершенно не интересовалась ни самой Лиси, ни подробностями ее болезни. Лиси почувствовала себя задетой. Могли бы проявить хоть чуточку больше внимания к человеку, потерявшему память! Впрочем, наверное, так и должны относиться к гувернантке…
– Кстати, Лиз, – между делом обратилась к девушке Вики, – вы вообще ничего не помните или какие-то моменты все-таки сохранились в вашей памяти?
– Какие-то сохранились, – с неохотой ответила Лиси, надеясь, что продолжительных расспросов не последует.
Но ее собеседница оказалась не только болтливой, но и любопытной.
– Вы не поделитесь с нами?
С какой стати, хотела бы я знать?! – возмутилась про себя Лиси. Она бы возмутилась и вслух, но мысль о том, что с этими людьми ей придется жить бок о бок какое-то время, заставила ее ответить спокойно:
– Воспоминания о детстве. Я вижу свою мать.
– Как интересно, – залопотала Элен, – и как же она выглядит?
Какое это для вас имеет значение?!
– Она красивая, – ограничилась скупым ответом Лиси.
Догадавшись, что девушка не расположена к беседе, Джеймс решил положить конец расспросам.
– Элен, Вики, не донимайте Лиз. Сегодня она будет отдыхать, а завтра, если, конечно, здоровье ей позволит, приступит к своим обязанностям.
– К своим обязанностям? – Лиси застыла с вилкой, которую так и не донесла до рта.
– Я имею в виду детей, – объяснил Джеймс, не обращая внимания на удивление Лиси. – Брэд и Китти, надеюсь, вы будете слушаться свою няню и не доставите ей хлопот? – поинтересовался он у детей.
– Конечно, па, – как-то неуверенно ответил Брэд.
– Как скажете, мистер Ричтон, – жеманно тряхнув головой, ответствовала Китти. – Но если что-то пойдет не так, знайте, что мы вас предупреждали…