— Это прекрасное сари, но…
— Вы ищете. Для любви. Для дома. Для себя.
Та-ак, это уже немножко страшно.
— У вас есть любовь. Но все не так, как кажется.
Старая индианка правильно оценивает ситуацию.
Когда в ее жизни все было просто?
— У вас впереди много трудностей на пути к настоящему счастью.
Еще несколько подобных высказываний — и с нее достаточно.
Сверившись с ценой на болтающейся бирке, Тамара вздохнула:
— Действительно, сари великолепное. Я его беру.
Она отдала женщине деньги и немного смутилась, увидев, как та печально покачала головой:
— Вы столкнетесь с испытаниями и пересечете океан, чтобы найти настоящее счастье.
Тамара чуть не вырвала покупку из рук продавщицы. Пора бежать.
— Спасибо.
Стремясь побыстрее убраться отсюда, Тамара взялась за дверную ручку. Позади раздался низкий стон, от которого у нее волосы встали дыбом.
— Будьте осторожны, моя дорогая, будьте очень внимательны. Пусть вас не обманет фальшивое счастье.
Тамара выскочила из магазина, торопясь убежать не только от слепой женщины, но и от своих сомнений. Она и так уже извелась от беспокойства, а тут еще эта сумасшедшая подбрасывает дровишек в костер.
Вот потому она и не обращает внимания на всякие суеверия.
Но как ни старалась молодая женщина забыть слова слепой продавщицы, она не могла не признать, что та высказала ее собственные сомнения.
Неужели их с Этаном отношения настолько хороши, что не могут быть правдой?
Неужели это фальшивое счастье, всего лишь мираж, который рассеется сразу, как только они вернутся в Мельбурн?
Ну, что и как будет в Мельбурне, скоро выяснится. Ведь завтра они вылетают домой. Обратно, в мир реальности. Обратно, к новой жизни. У нее впереди новая работа, поиски квартиры и… Этан, ее любовник, друг, родная душа.
Мама права. У каждого должна быть родная душа.
У них может быть общее будущее. Да еще какое!
Глава 12
— Давай я догадаюсь, почему ты торопишься покинуть меня. У тебя есть дела.
Этан ласково поцеловал ее:
— Ты слишком хорошо меня знаешь. Поверь, это будет самое быстрое на свете общение с инвестором. — Он бросил взгляд на часы и поморщился. — Надо бежать. Как насчет скорой встречи в «Амброзии»?
— Только если приготовишь мне горячий шоколад. Я вспомнила, какой шоколад ты сделал в день нашей встречи.
Он помедлил, затем его палец пробежался по ее позвоночнику.
— Многое изменилось с того дня.
— К лучшему.
Он кивнул и сжал губы. К доверию это не располагало.
— Я должен немного подумать.
— О чем?
— О том, как наверстать упущенное. О том, сколько времени в прошлом году потерял зря, не решаясь соблазнить тебя.
— Возможно, я еще не была готова к тому, чтобы меня соблазняли.
Он улыбнулся:
— Мне повезло, что теперь ты оказалась готова.
— Думаешь, сумел обвести меня вокруг своего прекрасного пальца?
— Эй, я совсем не совершенство. А со временем еще и потускнел изрядно.
— Только не для меня.
Тамара обняла Этана и прижалась к нему. Лучше бы он остался.
Они вернулись всего шесть часов назад, и вот у него опять дела. Тамара не удивилась. Вечное стремление Этана к успеху ей нравилось.
Легонько оттолкнув Этана, она поправила ему воротник и одернула пиджак:
— Ладно, беги. Занимайся своими магнатскими делами.
Он улыбнулся, провел пальцем по ее щеке и легонько щелкнул женщину по носу:
— Увидимся в два часа.
— Может быть, в час?
— Я постараюсь.
Тамара наблюдала, как он уходил, совершенно неотразимый в темном костюме в узкую полоску, и ей хотелось ущипнуть себя. Наяву ли это?
Они приземлились в Мельбурне, а мираж не рассеялся. Более того, Этан довез ее до отеля, в котором она поселилась, поскольку еще не нашла подходящую квартиру. Он слетал домой, привел себя в порядок и, к ее удивлению, вернулся к ней.
А Тамара не успела ни переодеться, ни принять душ. Проводив его, женщина удобно устроилась на диване и принялась листать брошюры, посвященные Индии, вспоминая каждый миг волшебного путешествия.
Честно говоря, поездка превзошла все ее ожидания.
Она познакомилась со своими корнями, оставила в прошлом обиды. А заодно и Ричарда.
И еще она нашла парня, на которого прежде почти не обращала внимания, и он стал любовью всей ее жизни.