ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  29  

Глаза Клер загорелись.

— Ух ты!

— Тебе что, нравится такая перспектива? — насторожился Дэн.

— Почему бы и нет? Смотри: я уже черноволосая, а если мне позагорать тут несколько месяцев, я превращусь в настоящую филиппинку!

— Только этого не хватало, — проворчал Дэн, — и потом, тебя выдадут глаза и произношение.

— Я освою какой-нибудь местный диалект. Я способная. Я очень быстро учусь!

— Клер, не глупи, а? У нас с тобой уже куплены обратные билеты. Их, к слову, нельзя обменять…

— Почему?

— Потому что мне удалось приобрести их на распродаже в авиакомпании. Эти билеты нельзя обменять, перенести дату вылета… Говорю тебе это на случай, если тебе в голову взбредет задержаться здесь на недельку-другую. Клер, в самом деле, нельзя же всю жизнь жить, подчиняясь импульсам?

— Не очень-то и хотелось, — насупилась девушка. — Когда мы уже придем?

— А мы пришли.

В кафе царил полумрак, работал кондиционер, где-то под потолком лениво жужжала муха — видимо, даже ей было слишком жарко. Обстановка была крайне простой, но, несмотря на это, внутри было уютно. Возле каждого вытянутого столика стояло по две деревянные лавки с обитыми кожей спинками. За стойкой дремал под музыку регги чернокожий бармен.

Дэн предоставил Клер право выбирать столик, и она грациозно присела на лавку у окошка.

— Отсюда такой зеленый вид! — порадовалась она.

Меню было на английском. Бармен говорил на английском. Официантка, которая подошла к ним через пять минут, говорила на ломаном английском.

Клер и Дэн заказали свежевыжатые фруктовые соки, свежую выпечку, сыр. Для жареной рыбы, сказали им, пока еще слишком рано.

Поэтому завтрак оказался не обременительным для желудка и не слишком продолжительным.

Допивая сок, Дэн поинтересовался у Клер:

— И какие у нас дальнейшие планы?

— Дальнейшие? — наморщила лоб она. — Я думала, ты знаешь. Думала, ты все уже придумал и распланировал.

— Я?

— Конечно, ты. Я была уверена, что наше пребывание на острове уже расписано в твоей голове по минутам.

— Этого только не хватало, — решительно произнес Дэн, — я ведь не на работе! К счастью… Клер, давай постановим так: наше времяпрепровождение на острове не подчиняется никакому регламенту или режиму дня. Будем делать только то, что вздумается. Никто никого ни к чему не принуждает. Пусть спонтанность и неожиданность станут главными девизами отдыха на Боракае!

— Правда? — обрадовалась Клер.

— Да.

— А если я захочу весь сегодняшний день просидеть здесь?

— Что?

— Глазеть на местных жителей и приезжих, заказывать один сок за другим, дождаться-таки жареную рыбу, встретить закат, глядя на него через окно.

— Клер, но это ужасно!

— Ты ведь сам сказал: мы можем делать, что нам вздумается.

— Но я ведь должен буду провести это время здесь, с тобой, в кафе. Знаешь, заказывать один сок за другим я мог и в Лондоне.

Клер пожала плечами:

— Не вижу причины, почему я не могу делать это здесь. Мне тут нравится. Нравится состояние покоя. Хочу сидеть и наслаждаться самым примитивным отдыхом. А тебе это уже не по душе, я вижу. Ну так поди и займись активным времяпрепровождением: дайвингом, подводной охотой. Очаруй какую-нибудь аборигенку. Пусть ныряет за губками или кораллами для тебя.

— Клер, что ты такое несешь?

— Всего лишь шучу. А ты уже испугался? Купился на мой блеф. Успокойся, тебе не обязательно знакомиться с филиппинками. К тому же они наверняка здесь низкорослые. Давай расплатимся и отправимся гулять, хорошо?

— Хорошо, — со вздохом облегчения произнес Дэн.

И признался самому себе в невероятной, казалось бы, вещи: видимо, детская непосредственность и непредсказуемость Клер мало-помалу начинают его утомлять. Как можно строить совместную жизнь на сумасбродности и легкомысленности партнерши? Как положиться на нее в непростую минуту?

Что ж… кажется, этот остров окажется-таки лакмусовой бумажкой для их отношений.

И если Дэн увидит, что между ними ничего не может быть, он просто будет с благодарностью вспоминать те несколько часов счастья, которые Клер подарила ему в Лондоне, неожиданно появившись в его жизни посреди шумной, серой и промозглой улицы.

7

— Смотри, какие лодки! — Клер потянула Дэна к воде за руку.

Он поспешил за ней. Лодки мало походили на рыбацкие. Возле одной из лодок носком сандалии ковырял гальку человек в белой рубахе и серых выгоревших шортах, с виду европеец.

  29