ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  27  

Конечно же, босс был несправедлив, но на душе у Дженны остался неприятный осадок вины. Чего ей сейчас меньше всего хотелось, так это ехать в отпуск. И винить во всех ее бедах нужно было только Саймона.

Сначала она собиралась потратить день на поход по магазинам, но потом поняла, что у нее нет на это настроения, и, повинуясь внутреннему порыву, решила съездить к бабушке. Хэрриет Соумс должна была уехать во Францию вместе с Таундсенами на несколько дней раньше, чем Дженна и Саймон.

Будь Сюзи в Лондоне, можно было бы пойти к ней и поплакаться в жилетку, но Дженна даже приблизительно не представляла, где сейчас ее подруга, а Крейг был снова в отъезде – снимал коллекцию мод для журнала «Вог». Она знала, что поступает по-детски, спеша домой зализывать раны и искать утешение у любящей бабушки, но ничего другого не оставалось.


Поворачивая автомобиль на шоссе, ведущее на северо-запад, Дженна криво улыбнулась своим мыслям. Ее бабушка, со своей миниатюрной фигуркой и благородной сединой, выглядела, как типичная престарелая леди ушедшей эпохи короля Эдуарда, но в действительности была далеко не беззащитна. Под хрупкой нежной оболочкой скрывалась сильная личность.

Начать с того, что, рано овдовев, Хэрриет Соумс осталась совсем одна с маленькой дочерью на руках, и ей пришлось поступить на работу, что в те времена было редким явлением.

Несколько лет назад бабушка вышла на пенсию, продав принадлежавший ей магазин модного платья, но продолжала ввести исключительно активную жизнь. Старушка участвовала в таком количестве различных мероприятий, что Дженна только диву давалась, как ей хватает сил и времени.

Еще в детстве миссис Соумс перенесла болезнь с осложнением на уши, и в последние годы слух у нее ухудшился. Но в остальном она была крепкой старушкой и в любую погоду совершала ежедневную прогулку в две-три мили.

Когда родители Дженны погибли, девочка нашла пристанище и заботу в доме бабушки, и только через много лет, уже повзрослев, она поняла, каким жестоким ударом была для той смерть единственной дочери.

Они хорошо ладили. Хэрриет поощряла ее к чтению, учила ценить радости сельской жизни и привила старомодные принципы, которые Дженна в свое время хотела бы передать собственным детям.

Нельзя сказать, что миссис Соумс, как типичная бабушка, только и мечтала, чтобы ее единственная внучка поскорее вышла замуж, но ей всегда нравился Саймон. Она расстроится, когда эта фиктивная помолвка будет разорвана.

Что-то больно кольнуло Дженну, когда она вернулась мыслями к причинам, побудившим ее провести отпуск во Франции, но девушка подавила это чувство и сильнее нажала педаль акселератора. Было около полудня, а она обещала бабушке приехать к ланчу.

В поселке все осталось по-прежнему, здесь никогда ничего не менялось. Проезжая по главной улице, Дженна заметила викария, помахавшего ей рукой, и приветственно посигналила ему в ответ.

Коттедж Хэрриет Соумс стоял немного на отшибе, в стороне от дороги, и был окружен высокой стеной, с которой свисала пышная грива вьющихся растений с яркими цветами. Сам дом был сложен из камня и покрыт традиционной соломенной крышей. Всякий раз, когда солому приходилось менять, бабушка грозилась заменить ее черепицей, но Дженна знала, что она никогда этого не сделает.

Девушка поставила машину у задних ворот й вошла во двор. У порога дома грелся на солнышке толстый рыжий кот. При ее приближении он громко замурлыкал, она, наклонившись, почесала зверя за ушами.

– Дженна, это ты? – В Литтл-Торнхэме не принято было запирать двери. Поселок был очень маленький, и здесь все друг друга знали.

Дженна откликнулась, и бабушка вышла ей навстречу. – Гм, для девушки, которая недавно обручилась с любимым, у тебя что-то не слишком счастливый вид.

– Я потеряла работу.

Хэрриет слегка нахмурилась.

– Вот что, девочка, я приготовила салат из цыпленка. Давай-ка перекусим, а потом ты расскажешь мне все по порядку.

Миссис Соумс была отличной кулинаркой, и, уплетая свежий домашний хлеб с деревенским маслом, Дженна лишний раз убедилась, что никакой купленный в магазине продукт не может сравниться с вкусом домашней еды.

За ланчем она изложила бабушке слегка под-редактрованную версию событий.

– И ты приехала домой, чтобы поплакаться на моем плече? – заключила пожилая дама. – А для чего тогда существует твой жених?

Следовало догадаться, что бабушка скажет что-нибудь в этом роде. Стараясь не выдать внутреннего напряжения, Дженна ответила как можно непринужденнее:

  27