— Увидимся на другой стороне, — бросил он и обратился к своим людям: — Мы оставим коней здесь и пойдем в деревню пешком.
А на том конце деревне, что находился ближе всего к дому, в своем коттедже ворочалась без сна Мэри Дуглас. В отсутствие мужа она всегда плохо спала.
Неожиданно залаяла собака. Лай перешел в визг и тут же оборвался, прежде чем Мэри услышала вопль.
Встав, она выглянула в окошко и заметила темные тени, метавшиеся по деревне от коттеджа к коттеджу. Мэри не стала медлить. Схватив плащ, она выскользнула в заднюю дверь и под прикрытием деревьев поднялась на холм. Визг перепуганных женщин становился все громче.
Добравшись до дома, она заколотила в кухонную дверь. Открыл ей заспанный Габан.
— Немедленно задвинь засов, парень! На нас напали Грэмы! — крикнула Мэри. — Где Фрэнг? Поднимайте тревогу!
— Эта дверь не выдержит натиска, — покачал головой Габан.
— Тогда буди Маб и девушек и поднимайтесь наверх! — приказала Мэри, взбегая по лестнице.
В зале она нашла храпящего Фрэнга.
— Поднимайся же! Грэмы напали!
Фрэнг мгновенно вскочил:
— Как?! Где?!
— В деревне. Похищают женщин. Но скоро заявятся сюда. Они пришли со стороны озера, иначе захватили бы меня первой. Я не могла уснуть и услышала шум. Увидела тени и побежала.
— Соберу людей, пойдем в деревню и все уладим, — решил Фрэнг.
— Нет! Нет! Нельзя оставлять госпожу и ее детей без защиты. Выкуп потребуют огромный, а это разорит лэрда. Кроме того, Грэмов гораздо больше, чем нас.
Дверь в конце зала открылась.
— Что случилось? — спросила Сисели и при виде Мэри вскинула брови.
На ней была одна длинная сорочка: очевидно, она только что вскочила с постели.
— В деревне Грэмы.
— Дом надежно заперт?
Фрэнг кивнул.
— Нет, в кухню можно вломиться. Габан мне сказал, — возразила Мэри.
— В таком случае мы закроем выход из зала на кухонную лестницу, — решил Фрэнг.
— Где Маб, девушки и Габан? Немедленно гоните их наверх, — велела Сисели.
Фрэнг помчался выполнять приказ. На кухне он увидел, что Маб с мальчиком и девушками подпирают дверь большим кухонным столом. Засов уже был задвинут. Одобрив такую стратегию, Фрэнг отправил всех в зал. Сисели вместе с Мэри Дуглас тем временем отправилась в новую спальню, где закрыли крепкой деревянной ставней единственное окно. Хотя на нем теперь было стекло, все же ставню не сняли и теперь заложили деревянным засовом. А перед окном нагромоздили сундуки. Рано или поздно в спальню ворвутся, но осажденным требовалось выиграть время.
— Вы с детьми и женщины сидите здесь, — велел Фрэнг, — и если кто-то попытается сюда ворваться, у вас останется время выскочить в зал. Дверь пока закройте на засов.
— Нельзя ли послать за помощью в Бен-Дафф или к сэру Уильяму? — спросила Сисели.
Фрэнг покачал головой:
— Их люди тоже ушли к королю.
— Значит, мы совсем одни. Сайн, иди наверх, разбуди детей и кормилицу. Веди всех вниз. Где Маб и ее девушки?
— Мы здесь, — ответила старушка, помахивая большой скалкой.
Ее помощницы Бесси и Флора держали в руках деревянные молотки для отбивания мяса.
— Вижу, вы хорошо вооружены, — невольно улыбнулась Сисели. — Будем молиться, чтобы они не ворвались в дом.
Она отвела всех в спальню, а сама наскоро оделась и вернулась в зал поговорить с Фрэнгом. Кейт с детьми спустилась вниз; несмотря на взволнованный вид, держалась она стойко.
— Каковы шансы избежать нападения? — спросила Сисели.
Фрэнг покачал головой:
— Попытаемся продержаться, пока им не надоест игра в разбойников. Тогда они уберутся со своей добычей или предложат приемлемые условия капитуляции. Впрочем, они могут уйти с тем, что захватили, и вернуться на другой день.
— Я не хочу ничьей крови, — прошептала Сисели. — И не вынесу потери кого-то из вас.
Капитан тепло улыбнулся.
— Мы сделаем все, что можем, госпожа, — пообещал он, хотя знал, что если Грэмы осадят дом, битва пойдет не на жизнь, а на смерть.
Перекрестившись, он про себя взмолился о чуде, после чего послал одного из солдат на второй этаж посмотреть, что происходит.
— Деревня горит! — крикнул тот сверху. — Отсюда все видно!
— Этого следовало ожидать, — безмятежно заметил Фрэнг, пожимая плечами.
— Женщины визжат так, словно их режут, — продолжал наблюдатель, — и бегают по всей деревне, а Грэмы за ними гоняются.