ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>

Счастье и тайна

На этом сайте есть эта же книга с другим названием, "Тайна поместья"! Не совсем любовный роман, как и все, в принципе,... >>>>>




  17  

– Все тебя так любят, правда? – сказал Перри, очутившись рядом. Мэдлин повернулась к нему и заметила, что он внимательно ее разглядывает. – У тебя прекрасная семья, Мэдлин. Кто-то из твоих родных, включая будущего шурина, всегда старается оказаться рядом с тобой. А почему? – Перри оглядел шумную комнату. – Сегодня вечером на тебя поглядывают с некоторым недоверием. – Перри снова внимательно посмотрел на Мэдлин. – У меня такое чувство, что, несмотря на твой элегантный вид, собравшиеся относятся к тебе как к взрывоопасному существу. Они не доверяют тебе? – Он наклонился к ней. – В воздухе носится имя Стентона. Я уловил несколько слов о Бостоне и связанных с ним переменах в тебе. Я даже нечаянно услышал свое имя, произнесенное с благоговейным страхом. Я бы не удивился, если бы вечер закончился взрывом. Почему, хотел бы я знать? – Перри ласково коснулся щеки Мэдлин. – Предполагалось, что он будет здесь сегодня вечером, дорогая? Молодой человек, с которым ты была помолвлена?

Теперь уже Мэдлин окинула взглядом гостиную Лэсситеров.

– Стентоны, видимо, очень заняты, поэтому не смогли приехать, – иронически пояснила Мэдлин и обернулась к Перри. – Доминик и я расстались, как ты бы сказал, не совсем благопристойно.

– Так ты была помолвлена с Домиником Стентоном?

Изумление Перри заставило ее улыбнуться. Мэдлин кивнула. Перри удивленно поднял брови.

– Я никогда не спрашивал у тебя его имени, – с сожалением сказал он.

– Думаю, нужно было предупредить тебя, что сегодня вечером можно ожидать всего, но… – Мэдлин тяжело вздохнула, – но объяснять все это тебе значило признаться себе, что кошмар, который я пережила четыре года назад, еще не изжит. А я надеялась, во всяком случае пока мы не приехали сюда, что все это – мое воображение.

– Что, произошла какая-то сцена? – догадался Перри.

– Сцена получилась что надо, – сухо подтвердила Мэдлин. – С тех пор наши семьи не поддерживают отношений.

– И все эти люди пришли сюда, надеясь, что Стентоны тоже появятся?

– Ты так думаешь?

– Я думаю, что здесь собрались одни стервы, – хмуро ответил Перри.

Мэдлин улыбнулась.

– Можешь не верить мне, Перри, но у них есть основания ожидать от меня неприятностей. Я должна быть справедливой к Стентонам, – добавила она. – Своим отсутствием они не желали оскорбить меня. Наоборот, я считаю, что они поступили тактично.

– Знаешь, я встречал его, – вдруг сказал Перри. Мэдлин изумленно посмотрела на него. – Один раз. Наша встреча была очень короткой, в банке на совещании. Он производит приятное впечатление, настоящий мужчина.

– Доминик всегда был преуспевающим бизнесменом, – согласилась Мэдлин.

– Я говорю не о его успехах в бизнесе, дорогая.

– Разве? – усмехнулась Мэдлин, делая вид, что не понимает.

– Нет, – сказал Перри и засмеялся: ему было знакомо это насмешливое выражение лица. – В той комнате играет музыка. Пойдем танцевать.

– Прекрасная идея! – воскликнула Мэдлин. Перри взял ее под руку. – Знаешь, я начинаю скучать, если слишком долго нахожусь среди этих провинциалов.

– Вот это мне нравится. – Перри похлопал Мэдлин по руке, которая легла ему на локоть. – Покажи всем, чего ты стоишь.

– Ты слишком много знаешь, – тихо заметила Мэдлин.

– А ты, дорогая, слишком много скрываешь.

– Обещаю потом все рассказать, – сказала она, когда они вошли в круг танцующих.

– Я напомню тебе.

И он напомнил об обещании, когда они вернулись домой и остались одни. Мэдлин вздохнула, не зная, с чего начать. Потом решила, что разумнее всего начать с начала. Кое– какие подробности она опускала. Иногда голос дрожал, садился. Перри бледнел от гнева.

– Ублюдок, – вырвалось у него.

– Нет, – устало запротестовала Мэдлин. – Поверь, Перри, я все заслужила. – Она глубоко вздохнула и продолжала: – Ты не можешь себе представить, какой избалованной, какой вздорной и своенравной я была! Иногда доводила Доминика до умопомешательства, и в конце концов он сорвался. Я была невыносима. Если какая-то идея стукнет мне в голову, меня ничто не остановит. Я была опасна для себя самой, и для окружающих тоже. Я не обвиняю Доминика за тот вечер. – Мэдлин вздохнула. – Этого следовало ожидать. Я только хотела, чтобы он поставил меня на место, но как-то более деликатно, вот и все.

– Вздор, – возразил Перри. – Ты была молода и глупа, но это не давало ему права так жестоко оскорбить тебя.

  17