ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  158  

– Диктофон!

Вынула ручку из кармана Аша и, ухмыляясь, бросила на поднос.

– Это ручка, – нахмурилась Лайла.

Но Аш пожал плечами:

– Хотел подстраховаться.

– О! Это шпионские штучки?

Лайла потянулась к подносу и фыркнула, когда женщина его отодвинула.

– Я только хотела посмотреть.

– Ручку вернут, когда будете уходить. Можете зайти в дом. Пожалуйста, следуйте за мной.

Охранник проводил их в сад и повел к главному входу. Двойные двери открылись изнутри. Женщина в строгой черной униформе кивнула:

– Спасибо, Уильям. Я сама их отведу. Мистер Арчер, мисс Эмерсон.

Она отступила во что-то вроде фойе, где стеклянные стены отделяли его от широкого входного вестибюля с высокими потолками и центральной лестницей шириной не менее пятнадцати футов с блестящими, как зеркала, перилами.

Им открылся мир скульптур и живописи.

– Я Карлайл. Кто-то из вас использовал табачные изделия за последние двадцать четыре часа?

– Нет, – ответил Аш.

– Находились ли вы в контакте с животными последние двадцать четыре часа?

– Нет.

– Какие-то болезни за последнюю неделю были, с обращением к медицинским работникам?

– Нет.

– Контакты с детьми до двенадцати лет?

– Вы это серьезно?

Лайла закатила глаза.

– Нет, но мы контактировали с живыми людьми. Включая друг друга. Далее последует взятие анализов крови?

Женщина, ничего не ответив, вынула из кармана маленький флакончик со спреем.

– Пожалуйста, протяните руки ладонями вверх. Это антисептик, и он совершенно безвреден. Мистер Вазин не пожимает рук, – продолжала она, обливая спреем их ладони.

– Пожалуйста, руки ладонями вниз. Не приближайтесь к нему ближе того места, что будет вам указано. Прошу вас, уважайте правила дома и постарайтесь как можно меньше касаться предметов и ничего не трогать без разрешения мистера Вазина. Пожалуйста, идите за мной.

Стоило ей повернуться, как стеклянные панели открылись. Она прошла по золотистым изразцам с узором в центре, изображавшим герб Романовых.

Они поднялись по лестнице – по середине, чтобы ничьи руки не могли осквернить сверкания перил. Как и на первом этаже, стены второго были увешаны картинами. Все двери, мимо которых они проходили, оставались плотно закрытыми.

Здесь создавалось ощущение строго замкнутого пространства. Музей для его коллекции. Дом по умолчанию.

У последней двери Карлайл вынула карточку и приложила к маленькому сканеру. Лайла подумала, что нужно быть просто параноиком, чтобы требовать таких мер предосторожности для перемещения по собственному дому.

– Пожалуйста, сядьте сюда.

Она показала на два кресла с высокими спинками с темно-красной кожаной обивкой.

– И не вставайте. Вам подадут чай. Мистер Вазин скоро к вам присоединится.

Лайла оглядела комнату. В витрине теснились русские матрешки, старые и разноцветные. В другой – лакированные расписные шкатулки. Бледно-золотистые окна пропускали мягкий свет и выходили на заросли груш и яблонь.

Печальные глаза строгих портретов грустно смотрели на посетителей. Кажется, их размещение было продумано. Трудно отрицать, что портреты вызывали некоторую неловкость и легкую депрессию.

В центре стояло большое кресло, темнее, чем все остальные в комнате. Зато спинка была выше и с толстой рамой резного дерева. Оно вообще было выше, с ножками в виде грифонов.

Его трон. Дает ему позицию силы.

– Удивительный дом, – завороженно проговорила она. – Даже еще больше, чем у твоей семьи в Коннектикуте.

– Он заранее все рассчитал. Играет с нами. Заставляет ждать.

– Аш, не теряй спокойствия! Ты обещал.

– Не люблю игр, – пробормотал он за секунду до того, как дверь открылась. Вошла Карлайл с еще одной женщиной в униформе, катившей столик, на котором стояли красивый чайный сервиз, кобальтовый с белым рисунком, блюдо с печеньями, украшенными маленькими кусочками фруктов, чаша с зеленым виноградом и еще одна – с влажными салфетками, на которых тоже красовался грифон.

– Чай жасминовый, специально собранный для мистера Вазина. Вы найдете его освежающим. Виноград вырос здесь, в поместье, экологически чистый. Печенье – пряники. Со специями. Прошу, угощайтесь. Мистер Вазин сейчас придет.

– Выглядит восхитительно. И чайный сервиз такой красивый.

Карлайл даже не улыбнулась.

– Это русский фарфор. Очень старый.

– О, я буду осторожна.

Она подождала, пока женщины уйдут, и закатила глаза.

  158