Граф хранил молчание, и после недолгого молчания Донелла заговорила:
— Прошлой ночью, после того, как вы… ушли от меня… я встала и оделась.
— Зачем? — спросил граф.
— Я подумала, что мне лучше всего… уехать.
— Что за глупости! — рассердился граф. — Так почему же вы еще здесь?
— Вот… это-то я и хочу вам объяснить.
— Прошу прощения за то, что прервал вас, — извинился граф. — Продолжайте, пожалуйста.
Запинаясь от неловкости, Донелла рассказала обо всем: как она спустилась по черной лестнице в поисках двери, ведущей в сад, и услышала, как два человека шепотом говорили между собой.
— Два человека? — переспросил граф. — Что они там делали в такое время?
— Один из них говорил как джентльмен, — добавила Донелла, — а второй, я уверена, лондонский кокни.
Граф устремил на нее взгляд.
— Что они говорили?
— Они… они говорили о том, как… покалечить вас, — ответила Донелла, — чтобы вы не смогли… не смогли участвовать в скачках в четверг.
Казалось, граф не поверил ей. Он встал со стула и пересел на диван рядом с Донеллой.
— Не бойтесь, — тихо произнес он. — Расскажите мне слово в слово, что они говорили.
Не глядя на него, Донелла медленно, припоминая каждое слово, повторила беседу двух заговорщиков.
Ей понадобилось немного времени, но один-два раза она запиналась, боясь сделать ошибку.
Впрочем, еще во Флоренции учителя говорили ей, что у нее необычайно цепкая память. Стоило ей выучить стихотворение или кусок текста, и она уже не могла забыть ни слова.
Без особого труда Донелла добралась до того момента, когда заговорщики должны были расстаться.
— Я испугалась, что… что они увидят меня, — пояснила она, — так что я… поспешила назад… к себе в спальню. А там я уже поняла, что должна… предупредить вас.
— Разве вам не приходило в голову уехать и оставить меня на произвол судьбы? — спросил граф.
Донелла залилась краской.
— Да… я подумала об этом… Но потом я подумала, что… папа счел бы, что я должна рассказать вам обо всем… Да и как я могла позволить им искалечить вас? Это было бы нечестно… это было бы настоящим преступлением!
— Полностью с вами согласен, — произнес граф. — Я глубоко благодарен вам, Донелла, за то, что вы спасли меня.
Он говорил с неподдельной искренностью, и Донелла отважилась добавить:
— Вы должны быть очень осторожны… и предупредить ваших лондонских слуг… Сказать им, чтобы они внимательно следили за вами.
— Обещаю вам, что я так и поступлю, — произнес граф.
Донелла встала.
— Теперь мне пора уезжать, — сказала она. — Благодарю вас за прекрасный прием.
Граф улыбнулся.
— По-моему, теперь у вас нет большого выбора. Вы не можете покинуть меня сейчас.
Донелла удивленно посмотрела на него и спросила:
— Почему… не могу?
— Потому что вы единственный человек, который может опознать заговорщиков или тех, кому они платят.
— Но… но я же не видела их, — возразила Донелла.
— Вы слышали их!
Донелла не шевельнулась.
— Вы слышали голос джентльмена, — пояснил граф. — Ни за что не поверю, что вы, с вашей замечательной памятью, не смогли бы узнать его, если бы услышали еще раз.
— Я… я не могу сделать этого, — поспешно произнесла Донелла. — Мне кажется, что все ваши гости уже уехали… И этот джентльмен, наверное, уже в Лондоне.
— Боюсь, вы правы, — согласился граф. — Однако я тоже собираюсь в Лондон, и вам, видимо, придется поехать со мной.
— Я не могу!
— Почему?
Донелла лихорадочно пыталась изобрести уважительную причину.
Граф ждал, и наконец она выдавила:
— Я… я хочу остаться в провинции… здесь безопаснее!
— Если вас волнует только это, то я могу помочь, — заметил граф. — Поскольку вы защищаете меня, я буду защищать вас и могу пообещать, что в Лондоне никто не напугает вас.
— Но мне же негде остановиться… в Лондоне, — совсем по-детски возразила Донелла.
Граф улыбнулся.
— В доме на Парк-Лейн вместе со мной живет одна из моих тетушек, леди Эдит Форд. Она повредила ногу и сейчас почти не выходит из своей комнаты. Она может взять на себя обязанности вашей компаньонки, если вас это волнует.
Донелла попыталась придумать еще какую-нибудь причину, чтобы не ехать с графом, но он уже встал.
— Я собираюсь ехать в фаэтоне, — произнес он. — Надеюсь, вам понравится моя новая упряжка гнедых. Мы уезжаем через четверть часа.