В глазах Райана мелькнула неопределенность, и на мгновение она могла поклясться, что видела страх. Тогда выражение его лица стало непроницаемой маской.
– Я вернусь, – тихо сказала она.
– Не нравится мне все это, – заявил Итан.
– Ее муж не подойдет к ней, – заявил Адам. – Вы меня слышите, Лейси? Вы получаете ваше чертово заявление, но держите этого ублюдка подальше от нее. Я доверяю вам ее безопасность.
Холли вздрогнула от твердости в его голосе. Лейси побледнела, но кивнула.
Положа руку на кобуру, Лейси показала на дверь.
– После вас, мэм.
Холли повернулась, чтобы посмотреть на трех братьев и замешкалась.
Она не хотела оставлять убежище, которое нашла здесь.
Прежде чем она успела последовать за Лейси, Адам шагнул вперед и притянул к себе.
Его губы нашли ее, он жадно целовал ее, будто вливая свою силу в нее.
Лейси откашлялась у двери, и Холли повернулась, чтобы уйти. Она вышла на холод и вздрогнула. Она и не подумала захватить пальто.
Девушка направилась к джипу Чероки, и ее ботинки захрустели по снегу. Лейси показала на пассажирское сиденье и обошла машину, чтобы сесть за руль.
Холли скользнула в теплую машину, благодарная Лейси за то, что та оставила двигатель работающим. Она выглянула в окно, а Лейси завела двигатель. В горле стоял комок, когда они всё дальше и дальше отъезжали от дома.
***
– Мы не можем просто позволить ей идти! – сказал Итан.
Райан стоял там, где Холли покинула него, задумчиво глядя на дверь. Адам провел рукой по волосам и задумался, какого черта они наделали.
– Я не доверяю этому ублюдку. Голосую за то, чтобы поехать в город и присмотреть там за всем. Если она будет нуждаться – от нас там будет гораздо больше пользы, чем если мы будем сидеть здесь.
Итан кивнул в знак согласия.
Адам посмотрел на Райана, который до сих пор не пошевелился.
– Ты идешь, брат?
– Она ушла, – напряженно сказал он. – Откуда нам знать, что она захочет вернуться?
Даже сейчас, когда заявление возмутило Адама, он знал: Райан высказал и его собственный страх.
– Она ушла, чтобы защитить нас, – прорычал Итан. – А вообще-то это наше дело – защитить ее.
– Пойдем, мы теряем время, – сказал Адам.
У него не было никакого желания стать посредником в драке между его младшими братьями.
***
Холли и Лейси въехали в город в тишине. Когда подъехали к небольшому деревянному зданию, в котором размещался отдел шерифа, Холли напряглась. Сердце билось быстрее.
В нескольких футах от них был припаркован BMW Мейсона.
– Вы не сказали, что он будет здесь, – сказала она, поворачивая яростный взгляд на Лейси.
Лейси пожала плечами.
– Он ваш муж. Где же еще ему быть? Он беспокоился о вас.
– Вы ничего не знаете о моем муже! – разозлилась Холли.
Лейси быстро посмотрела на нее.
– Слушайте, он говорит, что вы были похищены. Если нет – хорошо. Просто пройдите внутрь, подпишите заявление, и сможете уйти.
Дрожащими руками Холли открыла дверь. Она ступила на ледяной тротуар
и пождала Лейси.
В дверях она вытерла потные ладони о джинсы. Она найдет в себе мужество. Она может сделать это. Мейсон не сможет причинить ей боль в присутствии свидетеля, и она не пойдет с ним, несмотря ни на что. Это был ее шанс избавиться от него.
– Дорогая! Ты здесь!
Она съежилась, когда голос Мейсона раздался эхом по всей комнате. Он обнял ее, но она отстранилась, отойдя на наибольшее расстояние, на какое только могла.
Мейсон повернулся к Лейси.
– Огромное спасибо за возвращение моей жены. Если вы не против, мы уходим. Я хочу убедиться, что она цела и невредима.
Холли выдохнула.
– Я никуда не пойду с тобой.
Мейсон повернулся к ней, спиной к Лейси. Его глаза опасно блестели.
– Я понимаю, через что ты прошла, любовь моя. Я увезу тебя подальше отсюда.
Холли попятилась, взглядом умоляя Лейси о помощи.
Лейси откашлялась.
– Мистер Бардвелл, ваша жена утверждает, что ее не похищали. Она здесь по собственному желанию и, похоже, уезжать не хочет.