ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  44  

— У вас что… нет друзей? — Вопрос был полон скепсиса. — Или я нехороша для них?

— Мои друзья вовсе не собираются жениться, — нашелся Блэйк. — Виолетта, дело не в том, что вы нехороши для них. Знатные женятся на знатных. Или на деньгах. Подобное ищет подобное. В моем кругу дочь графа может выйти замуж за сына графа, а если ей повезет, то за человека немного более знатного. Вы меня понимаете?

— Вы хотите объяснить мне, что у меня вовсе нет шансов. Вы уверяете меня, что люди женятся на себе подобных, а я вовсе не такая, как вы.

— Вы правильно меня поняли, — процедил Блэйк. — Среди людей моего круга вы не сможете найти себе партию.

— А что сэр Томас? Разве он человек не вашего круга? — не унималась девушка.

Блэйк вздохнул:

— Я не хочу вас обидеть, Виолетта. Я просто сообщаю вам правила игры. Сэр Томас не входил в число лиц, с которыми мы поддерживаем отношения. Он находился на его границе.

— Не нравятся мне ваши правила, — сумрачно заметила Виолетта.

Блэйк не ответил. Ему и самому не все нравилось.

Помолчав с минуту, Виолетта дерзко посмотрела в глаза собеседнику:

— Я вовсе и не собиралась выходить замуж. Я просто прощупывала почву. Может, вы можете помочь мне найти работу? — Она явно нервничала, перебирая меховую опушку юбки.

Блэйк не знал ни одного человека, который бы в сентябре решился натянуть на себя что-нибудь с мехом.

— Конечно, я постараюсь найти вам работу.

— Только хорошую. Чтобы я прислуживала важным дамам вроде вашей матушки и леди Катарины.

— Да, хорошо, — повторил Блэйк. Он был мрачен. Он все время видел Виолетту такой, какой она была вечером накануне смерти своего супруга. Образ этот преследовал его на протяжении двух последних недель.

Избавившись от своих видений, Блэйк с удивлением обнаружил, что Виолетта улыбается.

— Спасибо, лорд Блэйк, большое спасибо.

Глава 11

Они сидели друг против друга, глядя друг другу в глаза. Блэйк посмотрел из окна экипажа на спешащих по своим делам прохожих.

— Леди Гудвин, вы позволите отвезти вас домой? Виолетта похолодела.

— Я… я… не собираюсь еще домой.

Молодой человек заметил, что его спутница находится в замешательстве. Что она скрывает от него?

— Где вы живете?

— Я сняла комнату в отеле, — поколебавшись, ответила Виолетта.

— В каком отеле? — не унимался Блэйк.

— Зачем вам это знать?

— Почему вы так воинственно настроены? Позвольте, я отвезу вас туда, где вы снимаете жилье. — Блэйк улыбнулся.

— Я остановилась в Сент-Джеймсе.

— Странно. Обычно там останавливаются приезжие из Европы. — Он обратился к кучеру: — Годсон, в Сент-Джеймс.

Карета развернулась и покатилась к месту назначения. Виолетта сидела ни жива ни мертва. Блэйк с удовольствием изучал лицо девушки. Он прекрасно понимал, что она поселилась отнюдь не в Сент-Джеймсе. Там она смогла бы провести не долее одного дня. Но зачем ей понадобилось обманывать его?

Блэйк повернулся к окну и задумался о судьбе сэра Томаса. Несмотря на обвинения, предъявляемые Джоанной Фелдстоун, он по-прежнему думал, что старый лорд умер своей смертью. Виолетта поступила весьма необдуманно: она удрала из особняка, который достался ей по завещанию, через два дня после смерти мужа, едва узнав, что дом будут описывать.

— Леди Гудвин, — мягко обратился Блэйк к своей визави, — почему вы так поспешно покинули дом сэра Гудвина?

— Даже не знаю, — откровенно ответила девушка. — Мы узнали о долгах и сбежали. Я пришла в ужас от возможности потерять то, что даже не мечтала когда-нибудь иметь.

Блэйк отметил про себя это «мы» и продолжил расспросы.

— Это единственная причина, по которой вы скрылись?

Виолетта помолчала, раздумывая, и призналась:

— Нет, есть еще одна. Почему-то Ральф хотел сбежать как можно скорее.

У Блэйка судорожно забилось сердце. Ральф. Виолетта не была способна на убийство. Но, возможно, убийца он? Впрочем, было ли это убийство?

— Скажите, а вы всегда подчиняетесь своему слуге?

— Я уже говорила вам: я знаю Ральфа с детства. Мы выросли вместе. Он заменяет мне семью.

— Понимаю. Скажите, леди Гудвин, а ваши родители живы? Может быть, у вас есть братья и сестры?

— Нет, — сокрушенно ответила Виолетта. — Только Ральф.

Они снова замолчали и не говорили до тех пор, пока карета не остановилась на залитой светом площади возле одной из самых фешенебельных гостиниц Лондона.

  44