ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  43  

— Отчего умерла твоя мать?

— А разве это имеет значение?

— Ну, ты же не хочешь, чтобы в газетах появилась неправильная информация?

Джин не нравилось то, что задумали эти мужчины.

— Рак желудка.

— Отлично! — Форбз потер руки. — А кто тебя воспитывал?

— Мой отец.

— Он тоже был спортсменом?

Джин пожалела, что вообще открыла рот.

— Да.

— Медалист?

— Серебро на чемпионате Англии.

Форбз удовлетворенно кивнул.

— Это говорит о твоей породе, девочка. А он как умер?

Джин сглотнула.

— Больная печень.

— Цирроз? — догадался Форбз. — Ее отец был алкоголиком, — обратился он к агенту. — Что будем делать с этим, Стив?

Льюис мгновенно сообразил:

— Используем с выгодой для себя.

Джин не вслушивалась в их разговор. Ее обожгло слово «алкоголик». Наконец, взяв себя в руки, она произнесла:

— Лучше вообще не упоминать об этом.

— Сейчас как раз в моде трудное детство знаменитостей, — продолжал Льюис, не обращая внимания на ее слова.

— Да, это может сработать, — пробормотал Форбз. — Малышка всю жизнь боролась с оскорблениями, лелея мечту стать великой спортсменкой.

— Меня не оскорбляли! — возмутилась Джин.

— Какая разница? Твоему отцу от этого хуже не станет, а тебе принесет пользу.

Джин давно понимала, что Джо Форбз отнюдь не добрый волшебник и за все приходится платить. Но на этот раз цена оказалась слишком высока.

Она покачала головой.

— Я не сделаю этого.

— У тебя нет выбора! — Форбз поймал ее за руку, прежде чем она успела выскользнуть за дверь. — Если есть возражения, то почитай контракт. Стив!

Форбз и Льюис стали по обе стороны от нее, намереваясь буквально конвоировать девушку в зал, где должна была начаться пресс-конференция.

Мозг Джин лихорадочно работал, пока они шли к вестибюлю. Форбз прав: у нее нет выбора. Хотя…

Бегство! Это единственное, что она может предпринять…

Судьба, однако, резко изменила ход событий.

Джин застыла, не веря глазам. В вестибюле отеля сидел Ланс Диллон. Увидев ее, он поднялся, не сводя с нее взгляда.

Было очевидно, что он не удивлен встрече, что он ждал именно ее.

В первое мгновение Джин показалось, что это мираж, который исчезнет, стоит лишь воспринять его всерьез. Но он не исчезал. Высокая фигура в строгом прекрасно сшитом костюме. Черноволосая красивая голова. И пронзительные синие глаза, которые смотрели на нее с каким-то странным выражением.

— Пойдем, красавица. Не стоит заставлять прессу ждать, — попытался увести ее Джо Форбз.

Но Джин ничего не слышала. Она стояла, в оцепенении глядя на приближавшегося Ланса.

— Джин! — услышала она до боли знакомый голос, и сердце ее сжалось.

Она была не в силах произнести ни слова. Зачем он здесь? Чтобы вновь разбить ее сердце?

— Не знаю, кто вы, мистер… — начал Форбз. — Но мисс Кейси пора на пресс-конференцию.

Ланс, будто не замечая его, неотрывно смотрел на Джин.

— Я видел твое выступление, — обратился он к ней.

— Послушай, парень, — вмешался Форбз, — мисс Кейси не хочет, чтобы ей надоедали фанаты.

— Он не фанат, — проговорила Джин.

— Я один из самых преданных поклонников мисс Кейси, — улыбаясь, сказал Ланс, насмешливо глядя на Форбза.

Джин показалось, что и не было года разлуки, словно они расстались лишь мгновение назад. Любой, увидев этих двоих, мог бы догадаться, что их связывает не просто дружба.

— О господи! — воскликнул Форбз. — Еще один парень из твоего прошлого? Какой сюрприз ты еще нам преподнесешь?

— Следи за словами, парень! — резко оборвал его Ланс. — Нам нужно поговорить.

Джин кивнула, понимая, впрочем, что не должна соглашаться.

Форбз растерянно озирался.

— Может, позже?

— Нет, сейчас, — бросила девушка.

— Но это невозможно! — Форбз схватил ее за руку.

Джин отшатнулась и тут же услышала, как Ланс гневно сказал:

— Немедленно отпусти ее! Иначе…

В серьезности его намерений сомневаться не приходилось. Форбз выпустил ее руку.

— Пойдем. — Ланс потянул ее за собой.

Джин нервно хихикнула, покорно следуя за ним.

— Ты рычал на него словно гангстер.

— А я и есть гангстер, — улыбнулся Ланс. — Будем надеяться, что я не переборщил.

Они вышли на улицу и сели в такси. И только тогда Джин поняла, что даже не спросила, куда они направляются.

  43