На мгновение наступила тишина, затем Бет со своей обычной проницательностью сказала:
— Это звучит немного подозрительно. Ты довольна своим браком? Так ли он хорош, как ты думала, когда собиралась замуж?
Лорна резко поднялась:
— Не задавай так много вопросов, дорогая. Лучше отнеси все эти вещи обратно на кухню.
Она поняла, что Бет загоняет ее в угол, приход викария освободил ее от необходимости отвечать.
Он вскрикнул от удивления при виде Лорны. Затем она оказалась в его объятиях, объясняя, что произошло. Она сказала ему, как они были рады тому, что он отсутствовал в самые тревожные часы, когда судьба Пеке висела на волоске.
В тот момент, когда Лорна принесла отцу свежего чая, Майкл снова спустился.
— Я сейчас ухожу, — сказал он, — но вернусь вечером. Бог знает, что происходит с моими остальными пациентами: пожалуй, все они уже умерли или выздоровели!
— Как насчет медсестры? — спросила Лорна.
— Я сказал ей, что она может просить у тебя все необходимое, — ответил Майкл. — Она будет в следующей спальне за комнатой Пеке. Очень хорошо, что ты приехала, Лорна. Я сильно бы волновался, если бы за всем тут присматривала одна эта маленькая легкомысленная девица.
Он взъерошил Бет волосы, а она скорчила ему нежную гримаску.
— Если бы у меня не было такого золотого характера, — сказала она, — я бы обиделась на это замечание. Если уж на то пошло, я рада видеть Лорну еще больше, чем ты.
— Скажем так, мы все в восторге, что ты вернулась, — прервал их викарий. — Лорна, моя дорогая, я не могу выразить, как мы здесь мучились без тебя. Мы должны быть очень благодарны Джимми за то, что он тебя отпустил.
— Отпустил меня — ничего подобного! Я хотела домой, я сюда приехала и здесь собираюсь остаться!
Глава 18
Майкл свернул с шоссе и поехал по маленькой извилистой проселочной дороге, потом он повел машину по траве. Перед ними раскинулась сельская местность: зеленые поля, красно-коричневые заплатки вспаханной земли, волны золотой спелой кукурузы и сады с побеленными известью деревьями. Было очень тихо и спокойно.
Высоко в синем небе парил ястреб, кролик несся к песчаной норе, лесные голуби взмывали и садились снова, мелькали серебряные крылья ржанок, когда они описывали круги над головой.
Майкл вытащил свою трубку:
— Ты не возражаешь, если я покурю?
— Нет, если ты скажешь мне что-нибудь хорошее, — ответила Лорна.
— Я как раз за этим привез тебя сюда! Я хочу с тобой поговорить.
Она замолчала. Она поняла, что услышит что-то важное, когда он позвал ее покататься с ним на машине.
Майкл раскурил трубку, щелчком выбросил за окно горелую спичку и с улыбкой повернулся к Лорне.
— Ну, — начала она, — будет проповедь или допрос с применение пыток?
— Ни то ни другое, — ответил он. — На самом деле я только хотел задать тебе один вопрос. Когда ты собираешься обратно к мужу?
Лорна посмотрела на него с изумлением. Это было последнее, что она ожидала услышать от Майкла! Она замялась в первый момент, а потом ответила:
— А тебя это волнует?
— Вообще говоря, да.
— Я все ненавижу! — вдруг сказала она, и ее голос сломался на этих словах.
— Может, ты сделала еще хуже, когда убежала прочь от этого «всего»? — спросил Майкл.
Лорна повернулась и ожесточенно посмотрела на него:
— Почему ты думаешь, что я убежала прочь?
Майкл твердо встретил ее взгляд:
— Я уверен в этом, я прав?
Лорна опустила глаза:
— Пожалуй, да.
— Разве это не малодушие?
— Я не знаю. Возможно, это самый удобный способ избежать трудностей.
Рука Майкла сжала ее руку.
— Ты никогда не сможешь избежать трудностей, отказываясь смотреть им в лицо.
— Что ты знаешь о моих проблемах? — нетерпеливо спросила Лорна.
— Очень мало, — ответил Майкл. — Но я получил письмо от твоего мужа сегодня утром.
— От Джимми! — воскликнула Лорна с изумлением. — Что он тебе написал?
Майкл отпустил ее руку.
— Он попросил меня, — мрачно сказал он, — вернуть ему жену.
— Как он мог? И что он думает обо мне? Разве я бандероль или посылка?
Майкл не обратил внимания на то, что его перебили.
— Он пришел к заключению, что чем-то расстроил тебя. И попросил меня узнать, в чем дело.
— Я не думаю, что он хотел этим сделать тебе комплимент.