Она должна спуститься вниз и все ему объяснить. Тори осторожно встала с постели, скинула пижаму и быстро надела джинсы и свитер. Проковыляла в ванную, где умылась и причесалась.
В зеркале на нее смотрело лицо новой Тори. Тори, которая начинала понимать, что приблизилась к чему-то важному, за что следует биться. Поиски правды об отце, прошлое — да, это важно. Но то, что с ней происходит сейчас, это не связано с прошлым. Это связано с будущим… ее будущим. Она никогда не думала, что встретит и полюбит кого-то… такого, как Марк. А сейчас… сейчас она снова встретила Марка. Возможно, сейчас все произойдет. Если только она все не испортила.
Тори не успела выйти из ванной, как со стуком раскрылась дверь в комнату и вошел Карл. Она от неожиданности ахнула, но лучше бы она закричала, потому что он зажал ей рот рукой, а в спину уткнулось что-то холодное и твердое.
— Молчи и делай то, что я скажу, — прошипел он ей в ухо. — У меня пистолет. Ты же не захочешь узнать, выстрелю я или нет? Я дошел до точки, беби. Если сегодня я не найду то, что мне надо, то пущу себе пулю в лоб. А уж застрелить тебя — пару пустяков.
Она пыталась что-то сказать, но он так крепко держал ее, что она едва могла дышать, так что из глотки вылетело мычание.
— Заткнись. Мы пойдем в пещеры. И ты покажешь мне, где спрятан клад, а иначе ни один из нас не вернется сюда.
— Я не могу, — просипела Тори.
— Знаю. Из-за твоей проклятой ноги. Ничего. Я подкатил тележку для гольфа к заднему входу.
Карл подтолкнул ее к двери. Тори не сопротивлялась, боясь задохнуться. Он быстро протащил ее по коридору, затем — вниз по лестнице. Тори — насколько позволяла его мертвая хватка — посмотрела по сторонам. Никого. Спустя минуту он запихнул ее в тележку, и они понеслись вдоль холма по направлению к берегу. Тори хватала ртом воздух. Карл больше ее не держал, но пистолет был направлен прямо на нее. Она не спускала глаз с дула пистолета. Никогда в жизни она не испытывала подобного страха.
Марк с хмурым видом спустился по лестнице и вошел в библиотеку. Стоит ему решить, что он может доверять Тори, как она сделает что-то такое… Спрячет дневник, к примеру. Зачем? Если только… она все еще помогает Карлу. Может, она чувствует себя обязанной этому типу. Кто знает? Но ему это определенно не нравится.
Едва он вошел в библиотеку, как взгляд машинально уперся в пустую витрину, где когда-то были выставлены сокровища. Но тут он увидел, кто его ждет. Это Билли. Парень явно нервничал.
— Привет, Билли. Что стряслось?
— Мне нужно кое-что тебе сказать. Я должен был сказать это вам с Тори вчера, но я не был уверен…
— Выкладывай.
У Билли вырвался смешок, он смущенно взмахнул рукой:
— Я должен сказать тебе правду, старик. Я… я знаю, что это такое, когда нет отца и… я просто должен сказать правду.
— О чем, Билли? — Марк еле-еле сдерживался, чтобы не встряхнуть его хорошенько.
— За неделю до того, как твой отец… ну, вышел в море на паруснике, он приходил ко мне. Я тогда еще учился в школе, но собирался поступать в колледж в Орегоне. Он спросил, как я буду оплачивать обучение, а я сказал, что не знаю. Сказал, что, наверное, найду работу в кампусе. Возьму ссуду. Ну, что-нибудь придумаю. — Билли опустил голову, переминаясь с ноги на ногу. Потом посмотрел на Марка и улыбнулся. — Я сказал ему, что собираюсь изучать геологию, потому что он научил меня всему, когда мы ходили в походы за камнями. Он обрадовался. И он… он дал мне кое-что. Он подумал, что это поможет мне в жизни. Но я не должен ничего с этим делать или рассказывать об этом кому-нибудь по крайней мере пять лет.
Марк кивнул. Он уже понял, в чем дело.
— Сколько он тебе дал?
Билли покачал головой:
— Это были не деньги. Ну, не совсем.
— Я знаю. Золотые дублоны, да? Старый испанский клад.
Билли стоял с потерянным, виноватым видом.
— Да. Целая пригоршня. — Он снова покачал головой. — Они стоили целое состояние. Я прождал пять лет. Как он сказал, а потом… Этих монет хватило на все годы обучения в колледже.
Марк долго смотрел на Билли и… улыбнулся:
— Я рад. И спасибо, что рассказал мне.
— Ты думаешь, это была часть сокровищ дона Карлоса? — неуверенно спросил Билли.
— А ты что думаешь?
Билли вздохнул и огляделся по сторонам, чтобы удостовериться, что их никто не подслушивает.
— Видишь ли, я такой был не один. Он дал монеты Гризуолду. И моей матери. И еще парочке других людей, которые много лет проработали в поместье.