— Итак, — произнесла Мег, — если это все…
Лорд Кейд снова сдвинул брови.
— Конечно же, не все. То, что я не лишил вас девственности, вовсе не означает, что ничего ужасного не произошло. Как быть с тем обстоятельством, что вы все же побывали в моей постели? — Он на мгновение замолчал, прежде чем продолжить: — И вообще, как вы там оказались? Ведь я совершенно отчетливо помню, что лег спать один.
Щеки Мег вновь вспыхнули румянцем.
— Вам приснился сон.
— Сон?
— Вернее, кошмар. Я проходила мимо вашей спальни, после того как взяла в библиотеке книгу, и услышала крик. Я подумала, что вам плохо, и поспешила на помощь. А потом… я… э…
В глазах лорда Кейда вспыхнул огонь, значения которого Мег не смогла понять.
— Так что же потом?
— Я попыталась вас разбудить, но вы были не в себе.
— Так и есть. Виной всему настойка опия, которую я принял перед сном.
— Я так и поняла. Вы метались по кровати, были ужасно расстроены, и… я не знаю как, но… ситуация вышла из-под контроля.
— Так… — В глазах Кейда вспыхнуло понимание. — Я не сделал вам больно?
— О нет. Ничуть, милорд. Вы… в том, что случилось, нет вашей вины. Вы были не в себе, а мне не следовало заходить в вашу спальню. Но я просто хотела помочь…
— Я понимаю. Но это не облегчает ситуацию.
— Что вы хотите этим сказать?
Лорд Кейд снова провел рукой по волосам.
— Лишь то, что, будь я настоящим джентльменом, я незамедлительно сделал бы вам предложение.
— Сделали бы предложение? — ошеломленно переспросила Мег. — То есть попросили моей руки?
— Совершенно верно. Несмотря на свое полубессознательное состояние, я воспользовался вашей слабостью, и теперь вы вправе требовать от меня сатисфакции.
Мег намотала ленту на палец.
— В самом деле?
— Да. Но к счастью, я не лишил вас девственности, и поскольку мы оба не желаем вступать в брак, я не вижу смысла в том, чтобы обрекать себя на союз, который не принесет радости ни вам, ни мне.
Мег вновь принялась изучать мыски своих ботинок.
— Я согласна с вами.
— И тем не менее я задолжал вам нечто большее, нежели простые слова извинения.
По спине Мег пробежал холодок.
— Нет, милорд. Ничего ужасного не произошло, поэтому давайте забудем это происшествие.
— Да, но…
— Вы ничего мне не должны! — решительно прервала его Мег.
Встав с дивана, девушка подошла к камину. Медленно разжав пальцы, она посмотрела на голубую ленту и бросила ее в огонь. Она смотрела, как шелк сжался, вспыхнул на мгновение ярко-алым огнем, а потом превратился в пепел. Только после этого Мег снова посмотрела на лорда Кейда:
— Если разговор окончен, милорд, я пошлю, пожалуй, за кучером и служанкой.
Кейд тоже поднялся со своего места.
— Нет необходимости уезжать…
— Боюсь, я должна отправиться в путь. Спасибо за гостеприимство. Это были две наиболее… интересные недели в моей жизни.
Кейд постучал кончиком трости по полу, словно пытался подобрать правильные слова.
— Мег…
— Хорошего вам дня, милорд.
Однако прежде чем Мег успела выйти, раздался стук в дверь, и на пороге возник Бикс.
— Прошу прощения, ваша светлость… мисс, но к вам с визитом сквайр.
Кейд сдвинул брови, и в его взгляде промелькнуло раздражение.
Сквайр? Что ему нужно? Да и вообще, какого дьявола он сюда ездит?
— Передайте ему, что я не принимаю, — приказал Кейд.
Дворецкий начал переминаться с ноги на ногу.
— Я пытался, но вы ведь знаете, каков он.
— Попытайтесь еще раз. — Кейд бросил взгляд на Мег. — Нельзя допустить, чтобы он ее увидел…
— Привет, Байрон. Вот заехал взглянуть, как вы пережили метель, — раздался от двери незнакомый мужской голос. На пороге стоял приземистый толстяк с копной седых волос. Точно лис, заметивший добычу, он вперил в Мег свой хищный взгляд. — А кто это у нас здесь? — Губы сквайра изогнулись в плотоядной улыбке, когда он посмотрел на Кейда, и на его сине-желтом полосатом жилете хищно блеснули пуговицы. — Очередная Венера Милосская? Только не говорите мне, Байрон, что все это время прятали такую красавицу, иначе я чертовски расстроюсь. Представьте же нас, мой друг, или назовите своего секунданта.
С трудом подавив стон, Кейд пожалел о том, что не может вызвать вездесущего старого болвана на дуэль и всадить в него пулю. Но если он убьет своего ближайшего соседа, кому-то придется за это ответить. Кейд мысленно выругался. Ну почему его несносный сосед решил нанести визит вежливости именно сегодня?