ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  23  

— Простите, если я вас обидел, — серьезно извинился Фред, но глаза его улыбались.

— Ничего страшного, — буркнула Джоди.

Они несколько минут постояли молча, наблюдая за пролетавшей мимо хохотавшей Соней. Ручками девочка крепко держалась за гриву белой лошадки, голова была запрокинута, светлые волосы развевались сзади. В своем голубом платье и сбившейся на затылок шляпке Соня напоминала маленькую амазонку, смело мчавшуюся на горячем коне.

— Соня — очаровательный ребенок, — не поворачивая головы к Джоди, задумчиво проронил Фред. — Я часто благодарю Бога, что он подарил мне такого ребенка.

— О да! — поддакнула Джоди, хотя ей хотелось сказать ему, что благодарить не меньше чем Бога следует и свою жену, родившую ему ребенка.

— Когда я рядом с Соней, — продолжил Фред, — мне кажется, что я сам становлюсь лучше, чище, добрее, возвышеннее, что ли.

— Так всегда себя чувствуешь рядом с тем, кого любишь, — сказала Джоди. — Любишь от всего сердца, бескорыстно, без всяких обязательств.

Фред внимательно посмотрел на нее и кивнул.

— Да, вы правы, такая любовь приносит в сердце умиротворение.

— А мне кажется, что настоящая любовь только такой и может быть: бескорыстной, всепоглощающей, нетребующей ничего взамен.

— Вы, правда, так думаете? — Фред старался поймать ее взгляд, но Джоди отводила его в сторону.

Она не хотела смотреть в глаза человеку, который насмеялся над любовью своей жены. Ей вообще не хотелось говорить с ним на эту тему. Поэтому Джоди резко ответила:

— Да, я так думаю. Но, простите, я не хочу говорить на эту тему. Она слишком личная, можно сказать, интимная, чтобы обсуждать ее с посторонним человеком.

— Да, конечно, — пробормотал Фред, и Джоди показалось, что он обиделся.

Просить прощения она не собиралась. Она действительно думала так, как и сказала. Пусть он и посчитает ее старомодной, но разговоры о любви, по ее представлению, предполагают более близкие отношения между мужчиной и женщиной.


День развлечений пролетел быстро. Как бы Джоди ни сдерживала себя и ни напоминала себе, что это не ее праздник, что она всего лишь няня, и у нее остались об этом дне самые благоприятные впечатления. Временами она была по-настоящему счастлива. И если бы не всплывающие время от времени в памяти слова Бренды о коварстве Фреда Хонтера, умеющего притвориться паинькой, Джоди его таковым и посчитала бы. Он был внимателен, вежлив, обходителен. Ни словом, ни намеком за весь день он не показал, что она, Джоди, здесь никто, что ее дело лишь приглядывать за девочкой. Весь день Джоди чувствовала себя полноправным членом компании. Когда Хонтер покупал мороженое Соне, он не забывал про Джоди. Когда они поднимались по лестнице на палубу кораблика, чтобы совершить прогулку по каналу, он заботливо поддержал девушку под руку. В ресторане, прежде чем сделать заказ, он поинтересовался желаниями Джоди. И называл он их неизменно «мои девочки».

Пару раз Джоди даже пришлось незаметно ущипнуть себя за руку, чтобы не потерять бдительность, чтобы не растаять от внимания, чтобы не раскрыться.

«Он злой, коварный, вероломный. Я должна помнить об этом», — несколько раз за день напоминала себе Джоди.

И все-таки… все-таки ей было приятно находиться рядом с ним, видеть его отношение к дочери, ее трогала его забота о Соне. Было приятно и то, как он обращается с ней, Джоди. Без всякого высокомерия, просто и по-доброму.

И, чтобы не попасть полностью под власть его обаяния, мысленно она твердила себе: «Помни о Бренде! Помни о Бренде!»


Домой они вернулись поздно. Миссис Лерроу встретила их на пороге и не преминула сделать Джоди замечание:

— Вы посмотрите на ребенка. Соня еле держится на ногах от усталости.

На защиту Джоди тут же выступил Фред:

— Не ругайте мисс Браун, это я виноват. Забыл, что девочка еще мала и может устать от переизбытка развлечений.

— А я и не устала, — тут же заявила Соня. — Потому что уже совсем не маленькая.

— Прости меня, я не хотел тебя обидеть. — Фред присел перед девочкой на корточки. — Но тебе и вправду пора на отдых. Сегодня был такой длинный день.

— Да, папочка. — Соня обхватила отца за шею. — Спасибо тебе. Сегодня получился замечательный праздник. Еще лучше, чем когда мы гуляли с мамой.

Джоди вздрогнула. Неправильно, если ребенок произносит такие слова. Ребенок не может такое говорить. Ей хотелось сделать замечание девочке, но в присутствии Фреда она не посмела этого сделать. А он никак не отреагировал на слова девочки, он словно не услышал их.

  23