ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  149  

Аманда решила последовать совету Тайрела:

— Если я должна быть самой собой, милорд, я могла бы держать голову высоко, наступая на юбки Джейн Кокран, когда она пойдет по очень скользкому полу.

Тайрел рассмеялся.

— Вы сильно напоминаете мне мою сестру. Пойдемте? — И он предложил ей руку.

Аманда оценила символичность этого жеста, ведь теперь она шла об руку с будущим графом Адарским.

— Благодарю вас за галантность, — пробормотала она.

Тайрел в ответ снова одарил ее улыбкой.

Леди Марсден величественно, по-королевски подплыла к ним. Аманда знала, что остальная часть ее компании пристально, с волнением смотрела вслед, пока Тайрел провожал ее в гостиную. Аманда почувствовала, как загорелись ее щеки, но не опустила подбородок, не отвела глаза. Несомненно, все в этой комнате, за исключением Гаррета, уже были наслышаны о ее сомнительном прошлом.

— Моя дорогая графиня Адар! — воскликнула леди Марсден, с улыбкой обнимая главную гостью. — Моя милая Мэри!

— Я тоже так рада видеть тебя, Дот, — улыбнулась в ответ Мэри, и подруги добродушно сжали руки друг друга.

Стоявшие в другом конце гостиной три женщины о чем-то шептались между собой, бросая в сторону прибывших любопытные взгляды. Аманда еще больше распрямила спину и улыбнулась всем, кто находился в комнате.

Теперь леди Марсден обратила внимание на Элеонору, явно проигнорировав Аманду.

— Я наслышана о ваших делах, — хмуро сказала она Элеоноре. — Вы вышли замуж за простого, незнатного происхождения человека — он ведь приходится вам сводным братом! Почему вы не навестили меня с супругом, Элеонора?

Та в ответ присела в реверансе и смело ответила:

— Потому что знала: вы не одобрите то, что я вышла замуж по любви.

Леди Марсден рассмеялась в ответ:

— Но я действительно одобряю ваш брак! К тому же с вашим состоянием вам не нужно заботиться о деньгах. Кроме того, ваш муж — красивый малый, не так ли? Я с нетерпением жду, что в следующий раз вы возьмете его с собой — надеюсь, вы нанесете мне еще один визит в конце недели.

Элеонора кивнула, в ее глазах танцевали коварные искорки, но выражение лица было непривычно сдержанным.

Далее леди Марсден перешла к Тайрелу, снова подчеркнуто не замечая Аманду. Он наклонился и поцеловал руку хозяйки дома.

— Вижу, вы прекрасны, как и всегда, леди Марсден, — сказал Тайрел. — По-прежнему столь добры, столь гостеприимны! Какая замечательная встреча!

— О, бросьте вашу лесть! А вы изменились! — воскликнула она. — Стали еще красивее, чем когда бы то ни было, если это, впрочем, вообще возможно. Подойдите-ка ко мне, Лизи. Вы что, снова ждете ребенка? Тайрел! И вам не стыдно?

Он лишь рассмеялся в ответ.

— Это моя вина, миледи, — усмехнулась Лизи, делая реверанс. — Именно я настаиваю на том, чтобы у нас была очень большая семья.

Леди Марсден покачала головой:

— Я и не думала, что снова увижу вас двоих, ведь вы, кажется, предпочитаете скрываться на той варварской, дикой земле, которую почему-то называете своим домом.

Тайрел и Лизи еще немного поболтали с этой внушавшей страх вдовой, приглашая ее погостить в Адаре. Кажется, ни Тайрел, ни его жена не были встревожены ее резкой и откровенной манерой выражаться. Ожидая, когда ее представят хозяйке дома, Аманда окинула взглядом гостиную.

Гаррет тут же улыбнулся ей и подошел ближе. Избежать общения с ним теперь не представлялось возможным.

— Мисс Кэрр, рад видеть вас здесь, какой приятный сюрприз!

Аманда встретилась с ним взглядом:

— Милорд, сегодня такой восхитительный день!

Его зеленые глаза испытующе пронзили ее.

— День действительно замечательный… но я вижу грусть в этих прекрасных глазах.

Аманда покраснела: Гаррет явно флиртовал с ней самым бесстыдным образом.

— У меня все хорошо.

Он с сомнением взглянул на нее и мягко сказал:

— Восхищаюсь вашей храбростью, мисс Кэрр. Вашего бесстрашия хватило бы на дюжину мужчин.

Глаза Аманды удивленно распахнулись: неужели и до Маклахлена дошли слухи о ней?

Шотландец излучал симпатию и сочувствие, и он отвел Аманду в сторону.

— Я слышал эти абсурдные обвинения из уст Джейн Кокран. Полагаю, этой змее подколодной не помешал бы урок хороших манер.

Она насторожилась:

— Согласна.

Гаррет взглянул на Аманду, их взгляды встретились, и шотландец улыбнулся той нежной, разрывающей сердце улыбкой, которой так часто одаривал ее Клифф.

  149