ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Музыкальный приворот. Книга 1

Книга противоречивая. Почти вся книга написана, прям кровь из глаз. Многое пропускала. Больше половины можно смело... >>>>>

Цыганский барон

Немного затянуто, но впечатления после прочтения очень приятные )) >>>>>

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>




  137  

Спустя несколько минут Лара вернулась в замок правителя Белии в своем прежнем обличье.

— Агенор готов встретиться с нами прямо сейчас, милорд. Возьмите меня за руку — и в путь, — сказала Лара, протянув Албану руку. Затем обратилась к Рагнильд, обеспокоенной за мужа: — Со мной он будет в полной безопасности, леди. Вам нечего бояться.

Албан подошел к Ларе и взял ее за руку. Фея повторила свое заклинание, то самое, которое читала перед тем, как отправиться к Агенору под видом посла: «Перенеси меня к клану Мерфолк. Мне нужно попасть туда быстро, в срок».

И опять ни Албан, ни Рагнильд не услышали заклинания Лары. Но тут правитель Белии понял, что он уже не в своем замке, а в морской пещере, в которой жил Агенор, вождь мерфолков. Прилива не было, и Агенор отдыхал на большой, прямоугольной формы скале. Он был один.

— Приветствую вас, Агенор, вождь мерфолков, — учтиво поздоровался Албан. И в удивлении добавил: — Неужели ваш народ никогда не стареет? Вы нисколько не изменились с тех пор, как я видел вас последний раз.

Агенор искренне рассмеялся. У него было большое сильное тело смертного мужчины. Но вместо ног — широкий зеленый рыбий хвост с золотыми прожилками. Его глаза и чешуйки хвоста были тоже зелеными. А волосы, длинные, до плеч, и аккуратно подстриженная бородка — темно-каштановые.

— А вот вы очень изменились, мой дорогой Албан, — сказал Агенор. — Вы стали гораздо старше. Передо мной уже не тот безбородый юноша, который много лет назад говорил со мной с таким уважением. И на этот раз вы пришли ко мне не один, а с прекрасной феей.

— Ее зовут Лара. Она — домина Теры, государства на Хетаре, — представил Албан свою спутницу. — Лара — мать нового короля Бельмаира Диллона.

— Так, значит, — задумчиво проговорил Агенор, — песок в песочных часах старого Флерганта истек. Я этого не знал. Вести редко доходят до этой части Белии.

— Если вы хотите быть в курсе всех важных событий в Бельмаире, то я мог бы присылать вам письма с подробным описанием всего, что происходит в нашем мире, лорд Агенор, — предложил правитель Албан.

— Я уже думал об этом, — проговорил вождь мерфолков. — Но вы же знаете, как мы ценим свое уединение. Но скажите мне, как Верховный Дракон могла пойти на такой шаг: выбрать хетарианца королем Бельмаира? Ведь это противоречит всем традициям. Никогда бы не подумал, что такое возможно.

— Это исключительный случай. Отец короля Диллона Калиг — великий повелитель принцев-теней, — объяснил правитель Албан.

— Значит, он сын феи и принца-тени, — задумчиво произнес Агенор. — Наверное, в Бельмаире и вправду настали трудные времена, раз нам потребовался такой сильный король. Получается, дочь Флерганта теперь королева Бельмаира?

— Да, — сказал правитель Албан. — Но с ней случилось несчастье. Именно поэтому мы и решили обратиться к вашему народу за помощью. Ахура Мазда, предводитель яфиров, похитил Синнию, юную королеву Бельмаира.

— Предводитель яфиров? — с удивлением переспросил Агенор. — Значит, они все еще обитают в Бельмаире? А где именно они живут?

— Мы предполагаем, что яфиры обосновались на дне моря, — сказала Лара. — Во всяком случае, в других местах их найти не удалось. Последние месяцы мы занимались поисками убежища яфиров, но безуспешно. Единственный уголок Бельмаира, куда мы не заглядывали, — это море. Король готов на все, лишь бы вернуть свою жену в Бельмаир.

— Бельмаирцы никогда не позволят ему этого, — убежденно сказал Агенор. — Ни для кого не секрет, что бельмаирцы очень косный народ. Они предубеждены против всех, кто хоть капельку на них не похож. Яфиров они презирают. Вот поэтому наш народ и бельмаирцы держатся на расстоянии друг от друга. Правитель Албан — первый, кто нанес нам визит и протянул руку дружбы народу мерфолков. Несмотря на всю нашу замкнутость и недоверчивость, мы по достоинству оценили благородный жест Албана. Так что мы готовы помочь ему, если сможем, в благодарность за его отношение к нам. Вы знаете, почему королеву похитили?

Лара рассказала Агенору историю о несправедливом изгнании яфиров много веков назад и похищении молодых бельмаирок. Также она поведала Агенору о том, как король Диллон хотел уладить многовековой конфликт между яфирами и бельмаирцами, разрешив клану яфиров легально жить на территории Бельмаира. Но вместо благодарности предводитель яфиров Ахура Мазда похитил юную королеву.

  137