ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  150  

— Дядя, ну пожалуйста, разреши мне отдаться королю сегодня же ночью, — жалобно попросила Сапфира.

— Нет, ни в коем случае! Я разрешу тебе пойти к нему только завтра, — резко сказал Туллио. — Ты должна еще раз обдумать свое решение, учитывая новые обстоятельства. Ведь теперь вероятность того, что король возьмет тебя в жены, фактически сошла на нет.

— Ну, если ты думаешь, что так будет лучше, дядя… — покорно начала Сапфира, но не закончила, а улыбнулась порочной улыбкой опытной женщины. — А король приготовил для меня комнаты?

— Мне и в голову не пришло спросить его об этом, — признался Туллио, растерянно улыбаясь.

— Тогда вы с мамой должны пойти к нему завтра и узнать, все ли в замке для меня готово, — потребовала Сапфира.

С тех пор как закончился Летний бал, Туллио и Маргизия почти не выходили из покоев для гостей, ожидая, когда решится вопрос с Сапфирой.

— Она права, брат. Мы действительно должны спросить об этом короля, — сказала Маргизия.

— Хорошо, — согласился Туллио.

Вся эта затея стала казаться Туллио еще более неприглядной, чем раньше. Как Маргизия, его родная сестра, могла учить родную дочь таинствам любви? Женщину в это посвящать должен муж. Туллио никак не мог дождаться, когда все это наконец уладится и они с сестрой смогут вернуться домой. В их герцогстве был купец, который давно оказывал Маргизии знаки внимания. Он робко ухаживал за ней уже несколько лет. Правитель Туллио решил, что сейчас самое время выдать сестру замуж за этого купца. Правитель не мог больше терпеть ее присутствие в своем доме, после всего, что он о ней узнал. Его очень покоробили признания Маргизии. Он прекрасно обойдется и без нее. А если ему понадобится хозяйка в доме, он может пригласить одну из своих пяти дочерей. Впрочем, Туллио устал от женского общества и с большим удовольствием пожил бы в своем доме один.

На другое утро Туллио вместе со своей сестрой подошел к Бритто и попросил проводить их к королю — тот неприветливо на него посмотрел: он был в курсе всего и не одобрял политики правителя. Бритто провел их в роскошные покои, расположенные в южном крыле замка. Они состояли из просторной, светлой гостиной, большой спальни и шикарной ванной.

В спальне была дверь, выходившая на небольшую террасу с крышей, покрытой черепицей. Посреди террасы стоял большой диван. А вокруг располагались горшки и кадки с кустиками роз и множеством других прекрасных цветов. Сама спальня была обставлена с королевской роскошью: белой, отделанной золотом мебелью. На кровати лежало роскошное покрывало из нежно-розового бархата. Полы были устелены мягкими шерстяными коврами разнообразных цветов и оттенков. На стенах висели прекрасные гобелены. В каждой комнате был камин.

— Ох! — воскликнула Маргизия. — Сапфира будет здесь так счастлива, брат! Ты когда-нибудь видел такую роскошь, как здесь? Я так за нее рада! — Маргизия была искренне счастлива, что ее дочь так хорошо устроилась, но потом вдруг неожиданно расплакалась. — Как же я буду скучать по своей девочке! Как же я буду по ней скучать!

— Замолчи, сестра, — сердито проговорил Туллио. — Твоя дочь не выходит замуж. Пойми наконец, она всего лишь станет любовницей короля на какое-то время.

— Когда-нибудь Сапфира станет королевой, брат, — уверенно проговорила Маргизия.

От Туллио не скрылась недовольная гримаса Бритто, и он понял, что до того долетели слова Маргизии. Правитель был страшно смущен бестактным поведением сестры и щепетильностью слуги.

— Вы уже выбрали служанку для моей племянницы? — спросил Туллио, чтобы потом к этому не возвращаться.

— Да, я думаю, на эту роль прекрасно подойдет моя родственница Тамари, — ответил Бритто. — Она не намного старше Сапфиры и очень благоразумная девушка, милорд. Тамари прекрасно знает королевский дворец и сможет на должном уровне позаботиться о вашей племяннице.

— Благодарю вас, — сказал правитель и обратился с вопросом уже к леди Маргизии: — Надеюсь, ты довольна, сестра?

— Но почему у нее будет всего одна служанка? — брюзжащим голосом спросила Маргизия. — Интересно, а сколько слуг было у королевы?

— У нее была всего одна служанка, миледи, — сухо ответил Бритто. — Ее звали Анке.

— Только одна?! — воскликнула Маргизия. — Никогда бы не подумала!

Маргизии не понравилось, что у Сапфиры будет всего одна служанка. Но она понимала, что сейчас не стоит заострять на этом внимание и требовать менять обычаи во дворце. Маргизия решила вернуться к этому вопросу позже, когда Сапфира окончательно утвердится здесь. Они вернулись в покои для гостей. К огромному облегчению Туллио, последующие часы Маргизия и Сапфира провели вместе, обсуждая роскошную обстановку, в которой будет теперь жить Сапфира. Все это время он провел в одиночестве, чему был несказанно рад.

  150