Значит, он там.
Грейс приоткрыла дверь.
— Терренс! — позвала она, прежде чем войти.
Оказавшись в маленькой пустой гостиной, она прошла ко второй двери в противоположном конце. Поскольку та явно вела в спальню и была приоткрыта, Грейс решила постучать, вызвать Терренса и обождать его в гостиной. Но, подойдя ближе, она снова услышала звуки, очень похожие на скрип кровати, а потом последовал низкий стон.
Потом она услышала незнакомый мужской голос и собралась уже повернуть назад, но было слишком поздно, ее взгляд скользнул в спальню.
Грейс вдруг окаменела, в голове у нее помутилось.
Терренс, совершенно раздетый, лежал на кровати, склонившись над таким же голым мужчиной, и то, чем они занимались, повергло ее в ужас. Должно быть, она вскрикнула, потому что незнакомец открыл глаза и взглянул прямо на нее.
— Кто это? — спросил он, прерывая поцелуй. — Эта милашка пришла, чтобы присоединиться к нам? По-моему, ты уже понял, что я люблю только мужчин.
— Что ты несешь? — пробормотал Терренс. Он медленно повернул голову, и челюсть у него отпала. — Грейс?
Развернувшись, девушка со сдавленным криком бросилась к двери. Глухой стук и резкие голоса у нее за спиной только подстегивали ее.
— Грейс! Остановитесь!
Пока она лихорадочно жала на ручку, пытаясь распахнуть дверь, Терренс оказался рядом с ней.
— Грейс, не уходите. Пожалуйста, дайте мне возможность объяснить, — умолял он.
— Пустите меня!
— Нет, нет.— Он встал между ней и дверью.
Грейс отступила назад, с облегчением увидев, что он прикрыл свою наготу. Каким-то образом за эти несколько мгновений он ухитрился подхватить и набросить халат.
— Боже мой, что вы тут делаете? — спросил он, дрожащими руками затягивая пояс.
— Я пришла, чтобы поговорить с вами. И не ожидала увидеть подобное. — Щеки у Грейс пылали. Наверняка в сравнении с ними ее волосы кажутся тусклыми. — Я... я должна идти.
— Нет. Сядьте.
Она сделала еще шаг назад, и в этот момент из спальни вышел незнакомец, полностью одетый.
— Позже я буду в таверне, если захочешь выпить со мной пинту. — Он взглянул на нее. — Это ведь не твоя жена?
— Нет! — одновременно вскрикнули Грейс и Терренс.
Мужчина сухо засмеялся и вышел за дверь. В гнетущей тишине, повисшей между ними, слышались только его удаляющиеся шаги. Терренс запустил пальцы в спутанные волосы.
— Простите. Вам не следовало этого видеть...
— Да, это было лишнее. Хотя вам незачем оправдываться...
— Нет, я должен. Это не имеет никакого значения, поверьте. — Терренс умолк, заметив ее скептический взгляд. — Да, у меня имеется недостаток, от которого я пытаюсь избавиться. Но когда мы поженимся, клянусь, это не повторится. Никогда! Вы не должны беспокоиться...
— Поженимся? Как вы смеете даже упоминать...
— Потому что я люблю вас, — умоляюще сказал он. — И моя связь с каким-то парнем не может изменить мои чувства к вам.
— Вот как? Значит, вы даже не знаете его.
Терренс покраснел:
— Мы недавно познакомились, но это не важно. Я понимаю, сейчас вы расстроены, и я вас не виню. Но все может быть как прежде. Скажите, что прощаете меня, и давайте начнем все сначала.
— Терренс, неужели вы не понимаете, что ничего уже не может быть как прежде.
В глазах у него мелькнула паника.
— Но...
— Вы обманывали меня до сих пор, будете делать это и потом. Если я приму ваше предложение, наш союз будет основан на лжи.
— Я сказал, что это не повторится.
— Да, вы говорите так сейчас, а что дальше? Вдруг этот «недостаток», как вы его назвали, уже сделался вашей натурой? — Грейс покачала головой: — Я никогда не соглашусь стать вашей женой, вы это понимаете?
— Пожалуйста, — умолял он, беря ее за руку. — У нас так много общего. Мы такие хорошие друзья. Не решайте ничего сгоряча.
Высвободив руку, Грейс направилась к двери. На этот раз ей удалось быстро открыть ее.
— Не уходите, — молил он.
— Прощайте.
Она знала, что готова разрыдаться, поэтому бежала по коридору, пока Терренс продолжал ее звать.
Глава 9
Джек легкими ударами поводьев контролировал аллюр чалого мерина, хотя по сравнению с лондонскими улицы едва ли были оживленными. Но в таком спокойном месте, как Бат, даже умеренная скорость движения чуть выше прогулочной считалась безрассудной.
Джек неторопливо ехал к дому, изредка бросая взгляды на прохожих. Впереди, за остановившимся для разгрузки фургоном, он заметил женщину с рыжими, как у Грейс, волосами. Та шла, опустив голову, видимо, слишком занятая собственными мыслями, чтобы обращать внимание на окружающее.