ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

Ее сердце бешено заколотилось, когда она услышала слова, которые всю жизнь хотела услышать, от мужчины, которого ждала всю жизнь. Сильного, мужественного, благородного мужчины, которого будет любить до конца своих дней.

Проведя ладонью по его шершавой щеке, она прошептала:

– Я не переставала тебя любить. Я буду любить тебя всегда.

К ее удивлению, его темные глаза увлажнились.

– Стань моей женой, Роуз.

В ответ она молча кивнула, и по ее щекам покатились слезы.

Наклоняясь, чтобы поцеловать ее, Ксеркс прошептал:

– Ты моя жена. Моя семья. Обещаю любить тебя вечно.


Два месяца спустя Роуз вышла из белой часовни на яркий солнечный свет, держа за руку своего новоиспеченного мужа.

– Дождь перестал, – удивленно заметил Ксеркс, глядя на кучевые облака в голубом небе. – Это солнце?

Он намекает на то, что Северная Калифорния, его новый дом, не самое солнечное место на земле? Роуз посмотрела на него глазами, полными любви и радости:

– Я не знаю. Каждый день для меня солнечный, если ты рядом со мной.

Его темные глаза ласкали ее взглядом. Он взял ее левую руку с простым обручальным кольцом, поднес к губам и нежно поцеловал.

Под радостные возгласы и аплодисменты родных и друзей, осыпающих их лепестками роз, молодожены направились к машине, чтобы отправиться на ней в аэропорт. Им некогда присутствовать на свадебном приеме. У них мало времени для медового месяца.

Посмотрев на своего красивого мужа, Роуз вздохнула:

– Как жаль, что мы проведем в Мексике всего два дня.

Он улыбнулся ей:

– Обещаю, что ты никогда их не забудешь.

– Еще мне жаль, что нам придется пропустить наш свадебный прием.

– Роуз, – он крепче сжал ее руку, – свадьба – это всего лишь один-единственный день. У нас есть вся оставшаяся жизнь, чтобы праздновать то, что мы нашли друг друга.

– Обещаю, что, когда я окончу колледж и дела в «Линден кэнди» пойдут в гору, – сказала Роуз, – я на целый месяц увезу тебя в какое-нибудь романтическое место.

– Моя жена – будущий промышленный магнат, – поддразнил ее Ксеркс. – Мне придется больше работать, чтобы не отстать от тебя.

За прошедшие два месяца Роуз отремонтировала здание старой фабрики и установила новое оборудование. Она наняла прежнюю команду сотрудников, за исключением одного руководителя, который наотрез отказался.

– Я буду приходить только на встречи на поле для гольфа, – рассмеялся ее отец, обняв ее за плечи. – Я горжусь тобой, Роуз. Ты ради этого столько работала. Но тебе еще многому предстоит научиться.

Роуз улыбнулась. Ей так хочется поскорее начать изучать кондитерское дело и заняться исследованием рынка. Она собирается не только производить фирменные ириски Линденов, но и экспериментировать с новыми вкусами. Неудивительно: в последнее время ее тянет на сладкое больше, чем обычно.

Перед раритетным лимузином тридцатых годов, украшенным цветами, Ксеркс заключил ее в объятия. В его взгляде было столько страсти, что она испугалась, что они не доедут до аэропорта и им придется провести медовый месяц в каком-нибудь мотеле.

На глазах у всего города он накрыл ее губы своими и так долго целовал, что она удивилась, как ее свадебное платье, одолженное у матери, не вспыхнуло от искр, проскакивающих между ними.

– Хватит целоваться! – крикнул Том, младший брат Роуз.

– Пусть наслаждаются друг другом, – прошипела одна из их сестер. – Медовый месяц бывает только один раз в жизни.

– Да, хватит целоваться! – поддержал Тома звонкий девичий голосок.

Покраснев, Роуз отстранилась от мужа и улыбнулась его девятнадцатилетней сестре, наблюдающей за ними из инвалидного кресла. Благодаря интенсивному курсу физиотерапии Летиция с каждым днем становилась все сильнее. На прошлой неделе она уже сделала несколько шагов. По словам докторов, она сможет полностью восстановиться.

А вот Ларсу Вэксборгу, в отличие от его бывшей жены, не повезло. Он заблудился в лесу рядом с озером Тахо, и его тело нашли, только когда растаял снег. Роуз было его жаль.

– Бросай букет! – прокричала одна из ее незамужних школьных подруг. – Бросай сюда, Рози!

Встав спиной к толпе, Роуз швырнула букет через плечо. Повернувшись и увидев, кто его поймал, она испытала потрясение. Но не такое сильное, как ее младший брат, футбольный вратарь, который, должно быть, схватил букет чисто инстинктивно. Парень в ужасе уставился на розовые розы.

  48