ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  33  

Раздался треск сучьев, и Энни настороженно вскинула голову. Теперь в шуме ветра явственно слышался гулкий стук копыт какого-то крупного животного. Чудной, нелепый звук казался странным на острове, где не встретишь четвероногого крупнее кошки или собаки. Или черного как ночь коня.

Глава 6

Лошадь и всадник выскочили из густого ельника, тянувшегося узкой полоской вдоль дороги. Заметив путницу, Тео натянул поводья. Энни ощутила во рту гадкий вкус холодного металла. Она была одна на затерянном острове, в конце пустынной дороги, рядом с безумцем, однажды уже пытавшимся ее убить.

Возможно, в голове его и теперь копошилась та же мысль.

«Ай-ай-ай! Спасите!» – беззвучно завопила Пышка, в такт бешеному биению сердца Энни.

«Не трусь! Не смей отступать», – скомандовала Плутовка, когда Тео подъехал ближе.

Вообще-то Энни не боялась лошадей, но этот огромный конь внушал ужас, вдобавок ей показалось, что глаза его горят бешеным огнем. У нее возникло чувство, будто вернулся старый тяжелый кошмар, и, вопреки приказу Плутовки, она попятилась.

«Тряпка», – скривилась Плутовка.

– Ты куда-то собралась? – Тео выбрал наряд явно не по погоде – его черная замшевая куртка и перчатки едва ли защищали от холода. Он не потрудился надеть шапку или обмотать шею теплым шарфом. Зато, по крайней мере, его одежда выглядела вполне современной, сшитой в двадцать первом веке. Энни не могла понять, что же ей привиделось в ту первую ночь.

Ей вдруг пришли на память слова Мари, произнесенные во время игры в банко: «Я лишь хотела сказать, что Риган Харп управляла яхтой не хуже, чем ее брат, опыта ей было не занимать. И я не единственная, кому кажется странным, что девочка вышла в море в самую бурю».

Энни подавила дрожь, призвав на помощь свою любимую куклу.

– Я собиралась на вечеринку к моим новым друзьям. У меня их много на острове. Боюсь, если я не появлюсь, они отправятся меня искать. – Тео недоверчиво прищурился, склонив голову набок, и Энни зачастила: – К несчастью, моя машина съехала в кювет, и одной мне ее никак не вытащить, так что помощь мне бы не помешала. – Просить Тео о помощи оказалось еще мучительнее, чем задыхаться в жестоком приступе кашля, и Энни, не удержавшись, добавила: – Или, может, мне поискать кого-то с мускулами покрепче?

Мускулов у Тео хватало с избытком, глупо было его задирать.

Он окинул взглядом дорогу и сиротливый автомобиль, застрявший в рытвине, затем посмотрел на Энни.

– Мне не нравится твой гонор.

– Ты не первый, от кого я это слышу.

Веки Тео дрогнули, словно от нервного тика, который, как подозревала Энни, со временем появляется у всех психопатов.

– Странная у тебя манера просить о помощи.

– У всех у нас свои странности. Так что, подтолкнешь? – Повернувшись к нему спиной, Энни почувствовала предательскую дрожь в коленях, но попыталась принять независимый вид.

Тео повернул Танцора в сторону машины и пустил легкой рысью; гравий захрустел под копытами. Интересно, поверил ли он, что в Харп-Хаусе водятся привидения? Энни надеялась, что поверил. «Тик-так, время идет»[11].

– Давай поступим так, – предложил Харп. – Я помогу тебе, а ты поможешь мне.

– Я бы с радостью, только не думаю, что смогу расчленять трупы, пилить кости и всякое такое. – «Черт!» Вот что случается, когда проводишь слишком много времени наедине с куклами. Они начинают брать над тобой верх.

«Но мы не что иное, как плод твоей фантазии», – заметила Милашка.

Тео притворился озадаченным.

– О чем ты говоришь?

Энни тотчас пошла на попятную.

– Какая помощь тебе нужна? – «Помимо психиатрической», – мысленно добавила она.

– Я хочу арендовать у тебя Мунрейкер-Коттедж.

Энни ошеломленно застыла. Она сама не знала, чего ждала, но уж точно не этого.

– И где мне прикажешь жить?

– Возвращайся в Нью-Йорк. Тебе здесь нечего делать. А я заплачу тебе хорошие деньги.

Похоже, он принимал ее за круглую дуру. Энни сжала руки в карманах.

– Ты и впрямь думаешь, будто я так глупа?

– Я никогда не считал тебя глупой.

Энни продолжила путь, стараясь держаться на расстоянии.

– С какой стати мне уезжать, пока не истекло шестьдесят дней?

Тео нахмурился, разыгрывая недоумение, потом помрачнел еще больше, словно наконец вспомнил.

– Я совсем забыл об условии.

– Ну конечно. – Энни остановилась. – Зачем тебе понадобилось арендовать коттедж? У тебя и так полным-полно комнат, куда ты даже не заходишь.


  33