ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  37  

— Ах, Дебора, — засмеялась Кейси. — Тогда понятно. То-то она вчера по телефону настойчиво интересовалась моими планами на сегодня.

Дед смутился еще сильнее и, чтобы скрыть неловкость, уткнулся в чашку с чаем.

— Ну женщины, понимаешь… — пробормотал он, — любопытные. Ей же не терпится увидеть твоего избранника. Я ей говорил, что еще не время, что ты сама познакомишь их, когда захочешь. А она обиделась, сказала, что ты ее совсем не любишь.

— Ну что ты, дедушка, — успокаивающе сказала она. — Я очень люблю Дебби. Я конечно же собиралась познакомить ее с Тедом. Почему бы и не сегодня? Я думаю, он не будет против.

Ричард заулыбался.

— Вот и отлично! Тогда я попрошу Габриеллу приготовить на ужин что-нибудь вкусненькое.


— Скажите, Тед, вам нравится ваша работа? — Дебора, повернувшись, заглянула в лицо Теда.

Они сидели за столом вчетвером. Дебора рядом с Тедом, Ричард и Кейси напротив них. Габриелла убрала грязную посуду и расставляла чашки для чая. На столе уже стояло блюдо с шоколадными маффинами, маленькими и очень аппетитными.

— Нравится, — кивнул Тед. — Если бы не нравилась, то я бы и не занимался этим делом.

Тед чувствовал в доме Кейси себя очень комфортно. Ему нравился Ричард Гибсон, спокойный и обстоятельный. Понравилась и Дебора, которая при знакомстве с ним представилась коллегой профессора Гибсона. Но из рассказов Кейси Тед знал, что Дебора больше чем коллега. «Она наш ангел-хранитель» — так сказала Кейси. В Деборе чувствовались надежность и преданность. Тед невольно позавидовал Ричарду, что у того такой замечательный друг, как Дебора. И он радовался, что она есть. Ведь Кейси, выросшей рядом с дедом, пускай заботливым, любящим и внимательным, все равно требовалось женское воспитание. Дебора тратила на девочку много времени.

— Но ведь реклама — это чистой воды обман, — не унималась Дебора. — Затуманивание мозгов. Недавно показывали по телевизору рекламу зубной пасты, не помню, как называется, уж простите. Так вот, молодой такой красавец проводит зубной щеткой по зубам, заметьте, один раз проводит, и зубы начинают сиять белизной. Для кого эта реклама? Зачем? Кто поверит в то, что от одного прохода щеткой зубы станут здоровыми? Ведь это чистой воды обман! Вот вы, как специалист, ответьте.

Тед усмехнулся:

— Реклама рекламе рознь. Делают-то рекламу люди, и в нашей профессии хватает халтурщиков. Реклама — это тот же бизнес, в котором главную роль играют деньги.

— Надеюсь, вы до такой пошлости не опускаетесь, — вздохнула Дебора. — Иначе я буду разочарована в вас.

Ричард с упреком посмотрел на Дебору:

— Что ты пристала к Теду? Мы же собрались не за тем, чтобы обсуждать издержки профессий.

— О да, конечно, простите. — Дебора похлопала Теда по плечу. — Попробуйте лучше маффины, они получаются у Габриеллы очень вкусными. И не обращайте внимания на старую ворчунью.

— Старую?! — воскликнул Тед. — Я не вижу здесь старых ворчуний.

— Вы мне льстите, — сказала Дебора, но было видно, что слова Теда доставили ей удовольствие.

Она взяла маффин с блюда и, откусив кусочек, закатила в блаженстве глаза.

— Божественно, — прошептала она.

Все последовали ее примеру.

Когда с блюда исчез последний маффин, Ричард пригласил Теда в свой кабинет.

Закрыв за собой дверь, он сел за стол, а Теду предложил кресло.

— Спасибо, что согласились поужинать с нами, — поблагодарил он Теда.

— Да разве можно отказаться! Не устаю повторять, что у вас отличная кухарка.

— Да, нам очень повезло с Габриеллой, — кивнул Ричард.

Мужчины некоторое время молчали. Тед рассматривал книжные полки, занимавшие почти все стены кабинета. В основном здесь были книги по археологии и истории, но попадалась и художественная литература. Ричард перекладывал на столе бумаги.

Наконец Тед нарушил молчание:

— Простите, мистер Гибсон, но мне кажется, что вы пригласили меня в гости не только ради ужина.

Ричард оставил в покое бумаги и поднял глаза на Теда.

— Да, вы правы. Я хотел с вами серьезно поговорить.

Тед подобрался.

— Я вас слушаю, мистер Гибсон.

Ричард откашлялся и сказал:

— Я хотел с вами поговорить о Кейси.

Тед кивнул, и Ричард продолжил:

— Кейси — единственное, что у меня есть. Смысл моей жизни в том, чтобы сделать ее счастливой. Пока она была маленькой, я знал, как поступать. Знал что ей покупать, знал о чем с ней говорить. Все было просто и понятно. Но Кейси выросла, у нее появились вы. Она очень изменилась в последнее время. Расцвела, что ли. Она просто светится от счастья, и нетрудно догадаться, в чем причина.

  37