– Папа, это Саманта Рурк, наш сын Майло и.
Брайди, подруга Сэм.
«Наш сын…» Сердце Сэм нежно защемило. Она кивнула в знак приветствия. Черные глаза старика прожигали их насквозь. К ее удивлению, он не произнес ни слова. Майло завертелся, требуя свободы, и Сэм опустила его на пол. Затаив дыхание, она наблюдала, как мальчик направился к деду. Она хотела схватить его за руку и удержать, но Рафаэль остановил ее, крепче прижав к себе. Их тела вновь были так близко…
Майло остановился напротив старика и с детской непосредственностью спросил:
– А почему вы с палочкой?
Умберто задержал на нем взгляд и рассмеялся:
– Dio, Рафаэль, он копия тебя в этом возрасте.
Он точно Фальконе, нет никаких сомнений.
Рафаэль еще сильнее сжал талию Сэм, потом отпустил ее, подошел к Майло и присел рядом. Мальчик доверчиво потянулся к нему.
– Это твой дедушка, piccolino, – сказал он хриплым голосом.
– Рад познакомиться, – протянул руку Умберто Фальконе.
Майло заулыбался и начал изо всех сил трясти его руку, отчего старик выдавил кривую улыбку. Мальчик засмеялся и обратился к отцу:
– Можно пойти поиграть?
Рафаэль встал и ответил:
– Давай сначала разберем вещи и осмотримся здесь. Мы поиграем потом.
– Оки-доки, – согласился Майло и подошел к Сэм, которая взяла его на руки.
Рафаэль дал знак Сэм и Брайди подойти поближе, чтобы поздороваться. Улыбка исчезла с лица Умберто.
– У вас очень красивый дом, мистер Фальконе, – вежливо заметила Брайди.
– Он не мой, а Рафаэля… – сухо сказал старик. – Он выкупил его назад после того…
– Папа, – остановил его сын.
Умберто повернулся к Брайди:
– Давайте выпьем что-нибудь, а молодежь пусть устраивается.
Брайди посмотрела на Сэм и покраснела. Та подтолкнула ее к Умберто:
– Иди и отдохни немного. Мы справимся сами.
Экономка Луиза, что-то живо щебетавшая по-итальянски, повела Сэм с ребенком и Рафаэля наверх. Сэм крепко прижимала к себе сынишку. Она страшно боялась воспоминаний, которые подстерегали ее на каждом шагу. Они занимались любовью с Рафаэлем везде. Он обычно привозил ее сюда после работы – за исключением редких случаев, когда он приходил в ее квартиру, не в силах обуздать свою страсть. Но Сэм никогда не проводила здесь несколько дней подряд, кроме тех выходных, которыми завершился их скоротечный роман. Луиза остановилась у двери, которая находилась напротив спальни Рафаэля.
– Вот ваша комната. Смежная комната предназначена для Майло.
Они вошли, и Майло тут же потребовал спустить его на пол. Спальня была великолепная, но без кричащих излишеств. Везде царила умеренная роскошь – спокойные серые тона и сдержанный цветочный дизайн. Сэм услышала восторженный визг и зашла в комнату сына.
Это был просто рай для маленького мальчика. Его кровать была в форме машины. Стены были выкрашены в яркий цвет, а книги и игрушки заполняли практически все свободное пространство. Майло уже вовсю возился с игрушечной железной дорогой.
– Это мое, мамочка? – спросил он.
Сэм осуждающе посмотрела на Рафаэля, присела рядом с сыном и ответила:
– Да, мой хороший. Но это дом Рафаэля. Тебе придется все это оставить здесь, когда мы вернемся домой.
Майло повернулся к отцу:
– Ты присмотришь за моими игрушками, когда мы уедем?
– Конечно, piccolino, – хриплым голосом проговорил Рафаэль.
– Но… Что, если придет какой-нибудь другой мальчик и захочет здесь поиграть? – удрученно спросил ребенок.
Рафаэль наклонился и посмотрел ему в глаза:
– Этого не случится, я обещаю.
Обрадовавшись, Майло тут же вернулся к игрушкам.
– Это уже чересчур. Ты не можешь купить его любовь, – процедила сквозь зубы Сэм.
Рафаэль взял ее за руку и отвел в сторону:
– Черт бы тебя побрал, Сэм. Я не пытаюсь его купить, а просто хочу побаловать. Разве это плохо?
Она посмотрела в его глаза и словно утонула в них. Подсознательно Сэм понимала, что Рафаэль сделал это из добрых побуждений, а не из желания манипулировать сыном.
– Прости… Я не права, – призналась она, опустив глаза.
– Вот именно, – согласился он и приподнял ее подбородок.
Все, что видел Рафаэль, – это глубокие озера ее серых глаз, которые притягивали его, словно магнит. Так же как Майло, его вдруг переполнили эмоции. Он отошел от Сэм, пытаясь сдержать натиск чувств.
– Я попрошу Луизу принести вам освежающие напитки. Отдохните немного с Майло. Ужин в семь часов.