ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Музыкальный приворот. Книга 1

Книга противоречивая. Почти вся книга написана, прям кровь из глаз. Многое пропускала. Больше половины можно смело... >>>>>

Цыганский барон

Немного затянуто, но впечатления после прочтения очень приятные )) >>>>>

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>




  147  

– Не могла бы ты и мне помочь, миледи? – попросил с ухмылкой Роан из Ахи.

– В этом нет необходимости, милорд, ты бесстрашный воин, – ответила Лара с хитрой улыбкой. – Поскольку ты никого не любишь, кроме, пожалуй, себя самого.

Мужчина громко рассмеялся и велел горнистам дать сигнал к наступлению.

– Ты возглавишь отряд, который выступит следом за нами, – сказал ему Вартан.

И битва началась. Солдаты с обеих сторон бросились друг на друга. Топот конницы нарушил тишину, пыль вздымалась в чистый утренний воздух. Лязг оружия сопровождался стонами и криками раненых. Воины Дальноземья были безжалостны к врагу. Вскоре трава на поле окрасилось в красный цвет, люди едва могли удержаться и не упасть, поскользнувшись. Носс и еще несколько лучников стояли на возвышенности, их метко пущенные стрелы неизменно попадали в цель. Многие солдаты Хетара были сброшены с коней, а бороться с пешими было легче. Лара спрыгнула с Даграса на землю и, повернувшись спиной к коню, набросилась на солдата, по глазам которого успела заметить, что он не воспринимает женщину-воина всерьез. С каждым новым поверженным врагом Андрасте все громче и громче пела свой победный гимн, пробуждая ужас в сердцах тех, кому суждено было умереть в этот день.

– Я Андрасте, – пел дух набирающим силу голосом. – И я пью кровь захватчиков, кровь грешников!

Лара ощущала невероятный прилив сил. «Как странно, – думала она, – что девушке, предназначавшейся некогда для удовольствий, суждено стать воином». Внезапно оказавшийся перед ней солдат показался ей знакомым. Лара заставила его опуститься на колени. Мужчина попытался встать, но не смог. В глазах его мелькнул ужас от осознания того, что смерть уже совсем рядом.

– Сдавайся, Вильмот, сын госпожи Милдред, – закричала Лара. – Сдавайся и живи! Если поднимешь против меня свой меч, даже ради твоей матери я не пощажу тебя.

Клинок Вильмота не устоял под напором Андрасте.

– Кто ты такая и откуда знаешь мое имя? – спросил он.

– Я Лара, дочь Джона Быстрый Меч.

Удивление появилось на лице солдата. Меч выпал из рук. Он не знал, верить ли этой женщине, но воевать против уже не мог.

– Сдаюсь, – произнес он. Рядом только что был убит последний солдат Хетара, и на поле воцарилась тишина.

Лара взяла кожаный шнурок и связала руки пленника. Вскочив на коня, она поскакала к возвышенности, откуда войско Дальноземья отправилось в бой. Здесь собирались уцелевшие в сражении.

– Что ж, хоть кто-то из нас подумал о том, чтобы сохранить жизнь одному из них, чтобы отправить в город, – выкрикнул Роан. Он был испачкан грязью и кровью, на бедре была довольно глубокая рана, видневшаяся через рассеченные кожаные штаны.

– Кто он такой? – спросил Вартан.

– Полагаю, это не имеет никакого значения, – с пренебрежением заявил Рендор из Филана.

– Его зовут Вильмот, он сын женщины, что жила в соседней с нами лачуге. Госпожа Милдред была подругой моей бабушки и всегда хорошо ко мне относилась. Когда я его увидела, то решила спасти лишь ради нее. У бедной женщины больше никого нет. Они отберут у нее дом, и ей негде будет жить, – объяснила Лара. – В Хетаре если у тебя нет семьи и работы, то тебя никто не будет обеспечивать. Старики считаются бесполезными и могут полагаться лишь на поддержку семьи. Если вы не приносите пользу обществу, то считаетесь ненужными. А здесь все так же, Вартан?

– Не лучшая награда тем, кто посвятил жизнь родине, – ответил тот, оглядывая Вильмота. – Когда вернешься в город, солдат, расскажешь матери о милосердии моей жены. И еще передай, что, если ты погибнешь, клан Фиакр и семья Вартана всегда примет ее в Дальноземье. Среди нас найдется место для пожилых и одиноких людей. – Он отвернулся. – Скольких мы потеряли?

– К счастью, очень мало, – ответил Роан. – Семерых из моего отряда и по пять из Филана и Гитты. Воины клана Блатма сражались лучше, чем я предполагал, поэтому потеряли только двоих, Флорен не получил даже царапины, хотя говорят, что сломал два меча.

– Кровь – прекрасное удобрение, – спокойно произнес Флорен.

– В клане Фиакр потеряли четверых, и Носс поранилась, когда сломался ее лук, – сообщил Вартан. – Аккиус?

– У нас только один погибший. Может, мы и поэты, но мечи у нас лучшие в Дальноземье. Острые клинки и стихи – вот две наши страсти. – Он хитро улыбнулся.

– Имре и Петрусо? Они живы? – Вартан встревоженно огляделся.

– Мы здесь, – отозвался Имре. – Нам не терпится отправиться в Фульксбург и сообщить жителям, что они свободны. И в Квартум тоже надо сообщить о нашей победе.

  147