ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  151  

— У меня все спокойно. Жду дальнейших указаний.

После небольшой паузы диспетчер приказала ему двигаться в соседний район. Подтвердив получение, Карл выключил рацию.

— Мы успеем отъехать на несколько миль, прежде чем его хватятся, — сказал он с удовлетворением. Джереми не отозвался, и Карл повернулся к сыну. Лицо Джереми побелело и покрылось крупными каплями пота, но руки твердо лежали на руле.

Только потом Карл заметил, что правый бок Джереми был в крови.

— Господи! Ты ранен?!

Джереми оскалился в жуткой пародии на улыбку.

— Ерунда, пап. Это просто царапина.


* * *


— …На парковке позади брошенного офисного здания мы обнаружили тело патрульного из полицейского управления Саванны и его автомобиль. В него стреляли дважды; первая пуля попала в живот, вторая… — Такер покосился на Амелию, сидевшую рядом с Доусоном на коротком диванчике в приемном покое городской больницы. — В общем, вторая пуля оказалась смертельной, — закончил детектив, решив опустить травмирующие подробности. Амелия, однако, все равно поморщилась. Доусон никак не отреагировал. Он был слишком потрясен тем, что случилось с Хедли, и еще не успел полностью прийти в себя.

Детектив Уиллс, сидевший рядом с Такером, слегка откашлялся. При этом его выступающий кадык заходил под кожей вверх и вниз, и Доусон подумал, что он чем-то похож на старую черепаху: маленькая голова и тощая, морщинистая шея, которая торчит из слишком широкого воротника рубашки.

Подобные отвлеченные мысли были единственным способом выдержать колоссальное напряжение и остаться в здравом рассудке. Если бы Доусон начал думать о том, что случилось — о том, что пока он сидит здесь, Хедли, умирает в палате, — он бы точно сошел с ума: что-нибудь сломал или кого-нибудь убил.

Доусон и без того балансировал на грани помешательства — перейти эту грань ему мешало только то, что, когда вызванная кем-то «Скорая» примчалась к зданию тюремной канцелярии, Хедли был еще жив. Иногда Доусон думал, что крестный умер по пути в больницу или на операционном столе и что никто из врачей просто не осмелился сказать ему об этом. Он гнал от себя эти мысли, но они упорно возвращались. Доусон знал, что такое возможно, тем более что оба детектива держали себя с ним так, словно не доверяли его внешнему спокойствию и каждую минуту ожидали взрыва неконтролируемой ярости.

Уиллс снова откашлялся.

— Вы были правы, когда указали направление, откуда велся огонь…

— Я не зря провел девять месяцев в Афганистане, — резко ответил Доусон.

— В общем, благодаря вам мы знали, откуда следует начать поиски злоумышленников. Они заняли позицию на крыше заброшенного офисного здания.

— Они? — Доусон пристально уставился на помощника шерифа.

— На крыше мы нашли следы двух пар ботинок. И отпечатки на ручке входной двери. Они принадлежат Джереми Вессону. Это мы уже установили.

— Значит, с ним был Карл, — уверенно сказал Доусон. — Карл Уингерт.

— Этого мы не знаем, — возразил Такер.

— Зато я знаю! — Доусон крепко сжал кулаки. — Карл давно хотел поквитаться с Хедли!

После довольно-таки напряженной паузы Уиллс чуть заметно кивнул:

— Мы не знаем, кто из двоих нажал на спусковой крючок, но…

— Конечно, это был Джереми! — перебил Доусон. — Ведь он — снайпер-профессионал.

Уиллс кивнул.

— С этой позиции, имея в своем распоряжении современную винтовку с мощной оптикой, подготовленный стрелок, разумеется, мог бы… — Он оборвал себя на полуслове, решив не развивать мысль дальше в присутствии Амелии. Вместо этого Уиллс заговорил о другом: — Отпечатки, которые мы нашли…

— С их стороны это не было небрежностью или ошибкой, — снова перебил Доусон. — Просто им было наплевать, если кто-то вдруг узнает, что это были именно они. Карл, я думаю, даже хотел, чтобы убийство… чтобы покушение на жизнь Хедли приписали ему.

— Черт побери, Доусон, — вмешался Такер, — вы делаете умозаключения, которые…

Тут младший детектив довольно сильно толкнул напарника локтем, чтобы тот заткнулся. Будучи достаточно опытным полицейским, Уиллс прекрасно понимал, что сейчас любого неосторожного слова может оказаться достаточно, чтобы журналист взорвался, как пятисоткилограммовая бомба. Дергать спящего тигра за хвост Уиллс всегда считал как минимум неблагоразумным.

Выждав еще пару секунд, он продолжил:

  151