ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  40  

– Ну что ж, пойдем в гостиную и там будем дожидаться приезда Бардо? Минут через десять он уже будет здесь.

Элизабет покачала головой:

– Я буду ждать его в гостиной, а ты отправляйся наверх, в мою комнату. Когда я закончу разговор с ним, поднимусь к тебе.

– Черта с два, – нахмурился Джон. – Неужели ты думаешь, что я оставлю тебя один на один с ним?

– А другого выхода у тебя нет. Это мой дом, и я хочу встретиться с Бардо без свидетелей. – Элизабет, сверкнув глазами, посмотрела на него. – Не советую тебе медлить, Джон. Меня втянули в это Дело, не спрашивая моего согласия. Теперь я больше не желаю выступать в роли марионетки. И я не позволю больше управлять мной.

– До чего же ты упрямая! Я всего лишь хотел сделать, как лучше для тебя.

– Упрямство – одна из самых характерных черт американцев, так что тебе придется смириться с ней. Она мне досталась от моих предков, и мне никуда не деться от своего генетического кода. – Печальная улыбка появилась на губах Элизабет. – Вы – гарванианцы – ведь так сведущи в этом. А теперь ступай. И не смей входить, пока я сама не позову тебя.

– Бет… – Он посмотрел на нее с огорчением и гневом, потом развернулся и вышел. Поднимаясь вверх по лестнице, Джон изо всех сил старался сдержать клокотавшие в нем чувства. – Прекрасно. Можешь биться с ним один на один. Я буду держать дверь открытой. И как только ты повысишь голос, я немедленно спущусь вниз.

– Не удивлюсь, если окажется, что ты при пистолете.

Он удивленно посмотрел на нее:

– И если я пущу его в ход, то и ты сделаешь то же самое?

– Н-не знаю. Когда-то мне казалось, что я никогда не смогу причинить вред другому человеку. А сейчас, когда Эндрю… – на лице ее промелькнула растерянность. – А сейчас я не знаю, как поступлю.

– У меня нет оружия, Элизабет. Нам оно и не нужно, – спокойно сказал Джон. – И, надеюсь, наступит день, когда оно больше никому не понадобится. – Он продолжал подниматься вверх по ступенькам. – И не позволяй Бардо запугивать тебя.

* * *

– Входите, мистер Бардо, я жду вас, – Элизабет посмотрела на двух мужчин, которые сопровождали его. – Но мое приглашение не относится к вашим спутникам. Попросите их подождать в машине.

– Для беззащитной женщины вы ведете себя слишком самонадеянно, – усмехнулся Бардо. Но, обернувшись, бросил сопровождавшим его:

– Посидите пока в машине. Скоро вам представится возможность познакомиться с леди поближе. – Улыбка его была отвратительной. – По существу, вы станете сожителями.

Тот, что был пониже ростом, фыркнул, а потом он и его напарник неторопливо направились к седану, оставленному у дороги.

– Удовлетворены? – медленно спросил Бардо.

Элизабет кивнула и отступила в сторону, пропуская его в дом.

– Не будем, мистер Бардо, водить друг друга за нос, – она закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. – Я позволила вам войти в дом только по одной простой причине: мне нужно получить ответы на кое-какие вопросы.

– Вы позволили мне войти потому, что не смогли бы удержать меня. И я на короткое время позволил вам ощутить свою власть, потому что мне тоже нужно получить ответы на кое-какие вопросы. Что произошло с моими людьми?

– Вашими людьми?

– Не разыгрывайте святую невинность. Я говорил со своими людьми, которых оставил наблюдать за домом. Они передали мне по рации, что из дома вышел мужчина с ребенком. Я отдал им приказ задержать его.

У Элизабет перехватило дыхание.

– И…

Сквозь стиснутые зубы Бардо пробормотал:

– Где они, черт побери? Они не отвечают на позывные. И я не видел даже их следа на дороге. Что вы с ними сделали?

– Понятия не имею, куда они подевались, – выдохнула она с облегчением. Эндрю и Гунер были вне опасности. Как же Гунеру удалось обвести их вокруг пальца?

– Вы демонстративно вернулись в дом со своим выродком и…

– Я бы попросила вас говорить повежливее, когда речь идет о моем сыне. – Холодная улыбка заиграла на ее губах. – И почему бы мне не вернуться? Это мой собственный дом.

– Недолго он будет вашим. После того, как я смогу доказать, кто вы такая.

– И кто же я, мистер Бардо?

– Участница заговора.

– Какого?

– Заговора, который представляет угрозу безопасности страны.

Элизабет глубоко вздохнула. Она хотела одного: прояснить ситуацию. И добилась своего. Не было ничего более ясного, чем эти бледно-голубые глаза, смотревшие на нее с подозрением и злобой.

  40