ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  20  

Кэти приподнялась и обняла его обеими руками за плечи. Ее волосы падали ей на лицо, она откинула их назад и посмотрела прямо на него. «Может, лучше поговорить обо всем сейчас?» — спросила она саму себя и грустно улыбнулась.

— Та-а-ак, — пробормотал он, — это ведь не улыбка, означающая, что все было великолепно и ты не против повторить еще раз, не так ли?

— Нет, — сказала она и провела рукой по его волосам, откинув непослушные пряди со лба. — Все было прекрасно, Рейф. Правда. Но…

Он нахмурился, быстро подвинулся, и она оказалась лежащей под ним. Теперь он навис над ней сверху и сверлил взглядом голубых глаз:

— Но — что?..

Она вздохнула:

— Я просто не думаю, что нам следует повторять, вот и все.

— Ты бросаешь меня?

— Ну, мы ведь не настоящая пара, поэтому не то чтобы я бросаю тебя… но, пожалуй, это так…

— Я не верю в это!

Он казался потрясенным, и Кэти молча предположила, что Рейф, возможно, не привык к такому обращению с собой. Каждый мужчина с подобной внешностью, естественно, ожидает, что женщины от него в восхищении и, конечно, не хотят с ним расставаться. Она представила себе эту картину и тихонько рассмеялась. Он нахмурился еще сильнее:

— Это, по-твоему, смешно?

— Нет, прости. — Она погладила рукой его предплечье, очерчивая подушечками пальцев рельефные мышцы, и едва сдержала печальный вздох. — Почему ты злишься?

— А с чего это я не должен злиться?

— Но ведь всего лишь секунду назад тебе нравилось то, что я ничего не жду от наших отношений.

— Да, но…

— А сейчас ты злишься именно из-за этого.

Он резко вздохнул и пристально посмотрел ей в глаза:

— Я не привык слышать такое от женщин, так что прости, но я чертовски удивлен.

— Я понимаю твое удивление. Но твое раздражение! Откуда оно? У тебя такой же взгляд на всю эту ситуацию. Я просто первая призналась. Я думала, тебя обрадует моя реакция.

— Да уж, но она меня совсем не радует, — пробормотал Рейф, прислонившись к изголовью кровати и закинув руку за голову. Бросив на Кэти взгляд, который должен был ее встревожить, он спросил: — Так что конкретно произошло между нами сегодня, Кэти?

Она рассеянно натянула простыню, чтобы прикрыть грудь.

— Мы оба хотели этого, Рейф. И я подумала: почему бы и нет?

— И это все?

— Да.

Кэти слукавила. Конечно же она думала, что это еще не все. Рейф был ей небезразличен, и если бы она провела с ним больше времени, то могла привязаться еще сильнее. Что было бы огромной ошибкой. Рейф казался прекрасным парнем, но она больше не была уверена в том, что сможет отличить хорошего мужчину от негодяя.

Корделл Кинг тоже сначала казался ей милым. Но потом он прислал ей бриллиантовый браслет вместе с запиской, в которой говорилось, что они были «слишком разными, чтобы создать серьезные отношения». На самом деле это означало то, что она и так всегда знала: «Я богатый, а ты бедная, так что прощай».

— Я не верю тебе, — сказал Рейф с усмешкой. — Этому есть какие-то еще причины, и я хочу их знать.

— О чем ты?

— Послушай, Кэти. Я же нравлюсь тебе. Так почему же ты гонишь меня прочь, когда еще простыни не остыли?

— Это не имеет значения.

Он схватил ее, посадил к себе на колени и крепко обнял:

— Нет, имеет. Для меня.

Невозможно было мыслить логически, находясь так близко от него. Она поборола желание провести ладонями по его широкой мускулистой груди и сказала:

— Ты все не так понял, Рейф.

— А что ты от меня ожидала? Что я просто оденусь, поблагодарю за чудесно проведенное время и удалюсь?

— Ну… да…

Конечно, именно этого она и ожидала. Какому мужчине не понравится бесплатный, ни к чему не обязывающий секс?

— Прости, что разочаровал, — пробормотал он, затем приподнял ее лицо за подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. — Я хочу узнать, какие причины по-настоящему стоят за этим?

— Рейф…

— Это из-за него, не так ли? Из-за того загадочного члена семьи Кинг?

Кэти нахмурилась, отстранилась и слезла с его колен:

— Даже если так, это мое дело.

— Ты только что впутала меня во все это. Я был отвергнут из-за этого парня. Самое меньшее, что ты можешь сделать, — это сказать мне почему.

— Потому что я доверяла ему, понятно? — Она выпалила это, прежде чем смогла остановить себя, и слова полились из нее потоком: — Я думала, что влюблена в него. Я думала, что он любит меня. Он был милым, заботливым и веселым.

  20